Примеры употребления "stay" в английском с переводом "побыть"

<>
Alex, sweetheart, you stay with Concha. Алекс, дорогой, побудь с Кончей.
Will you stay until I fall asleep first? Побудешь здесь, пока я не засну?
No, please stay with me till I fall asleep. Нет, побудь со мной, пока я не засну.
Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom. Милая, наслаждайся утром, побудь с мамой.
Nikki told Jennice that she's been asked to extend her stay. Никки сказала Дженис, что ей предложили побыть там немного дольше.
Yeah, you need to go somewhere I can't see you and stay there. Тебе нужно гульнуть туда, где тебя будет не видно и побыть там.
I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall. Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом.
Collier said we could stay at the center till we get back on our feet. Кольер говорил что мы побудем здесь, пока не встанем на ноги.
I just got offered $600 to stay at Steven and Michael's apartment and watch their dogs while they're out of town. Мне только что предложили 600 долларов за то, что я побуду в квартире Стивена и Майкла и присмотрю за их собачками два дня, пока их не будет в городе.
I'm nobody's girlfriend, but my parents got delayed getting here and it's getting late and they asked if Henry wanted to come over and just stay with me until they got here. Я ничья девушка, но мои родители задерживаются, и становится поздно, и они спросили, не хочет ли Генри прийти и просто побыть со мной до тех пор, пока они не придут.
Uh, all right, listen, thanks a lot for staying here with him. Послушайте, спасибо вам огромное, что побыли здесь с ним.
So is he staying here for a while or is he going back to Arizona? То есть, он какое-то время побудет здесь или вернется в Аризону?
Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work? Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе?
His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here. Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!