Примеры употребления "state tax credit" в английском

<>
While the ECB has limited room for maneuver, regulatory changes and revenue-neutral shifts in the tax structure (for example, a temporary investment tax credit financed by a temporary increase in the corporate tax rate) could provide the stimulus needed to offset declining net exports. У ЕЦБ мало места для манёвра, но нормативные изменения и реструктуризация системы налогообложения без влияния на доходы (например, временная инвестиционная налоговая скидка, финансируемая за счёт временного повышения ставки налога на прибыль корпораций) могут предоставить стимул, необходимый для остановки снижения чистого экспорта.
and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation. а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации.
I warned of this problem more than a year ago, and I suggested that the Federal government pick up the tab for the shortfall in state tax revenue, because the states did not cause the country's slowdown. Я предупреждал об этой проблеме более года тому назад и предлагал, чтобы федеральное правительство приподняло планку для возможного дефицита в доходах штатов от налогов, потому что штаты не являются виновниками замедления роста экономики в стране.
This is the strategy chosen by the United States with its earned-income tax credit. Это стратегия, которую выбрало большинство стран ЕС, в частности, Германия.
For example, you can create a book for corporate reporting, earnings and profits, federal taxes, alternative minimum tax, state tax, or for any other of your legal entity’s accounting needs. Например, можно создать журнал корпоративной отчетности, выручки и прибыли, федеральных налогов, альтернативного минимального налога, государственного налога или для любых других целей отчетности юридического лица.
A tax cut to low-income individuals or increased unemployment benefits would have provided far more stimulus to consumption, just as a temporary investment tax credit would have boosted capital spending far more than reducing taxes on dividends did. Снижение налогов для лиц с низкими доходами или увеличение пособий по безработице обеспечили бы гораздо больше стимулов для потребления, так же, как временный кредит на налог на капиталовложение повысил бы объемы инвестиций гораздо в большей степени, чем это сделало снижение налогов на дивиденды.
The Government considered inherently governmental the functions of national defence and security; the management of foreign policy; international relations; economic policy; the State tax system; the management of foreign debt; and other functions which the Constitution and international conventions specifically excluded from decentralization. Правительство рассматривает в качестве имманентно правительственных следующие функции: национальную оборону и безопасность; проведение внешней политики; международные сношения; экономическую политику; государственную налоговую систему; управление внешней задолженностью; и другие функции, децентрализация которых конкретно исключается Конституцией и международными конвенциями.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
In December 2001, the Committee mandated the National Bank, the State Tax Authorities, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Justice and other departments to prepare and submit to the Council of Ministers a bill to amend the national legislation in order to align it with the 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. В декабре 2001 года Комитет поручил Национальному банку, Государственному налоговому управлению, министерству внутренних дел, министерству юстиции и другим департаментам подготовить и представить Совету министров законопроект, дополняющий национальное законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с 40 рекомендациями Целевой группы по финансовым мерам в отношении отмывания денег.
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale. У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи.
As the share of the informal economy in the total economy increases, State tax revenues inevitably decline, leading to a deterioration in the quantity and quality of public goods and services. По мере возрастания доли неформальной экономики в экономике в целом налоговые поступления государства неизбежно снижаются, что влечет за собой ухудшение объемов и качества общественных товаров и услуг.
And curtailing accelerated depreciation, the manufacturing production deduction, and the R&D tax credit – which account for about 80% of corporate-tax expenditures – would involve significant tradeoffs. И сокращение ускоренной амортизации, вычетов промышленного производства и налогового кредита на исследования и разработки ? на долю которых приходится около 80% корпоративных налоговых расходов – потребует значительного согласования.
Tax police sections and tax police investigations departments (groups) of specific district, city, city district, inter-district and unified State tax inspection offices. отделы налоговой милиции, следственные отделения (группы) налоговой милиции определенных государственных налоговых инспекций в районах, городах, районах в городах, межрайонных и объединенных государственных налоговых инспекций.
One could add to such a reform further support for low-income Americans by increasing the Earned Income Tax Credit for single workers. К этой реформе можно было бы еще добавить дополнительную поддержку малообеспеченных американцев, увеличив размер налогового кредита для бессемейных.
A temporary tax credit for home purchases would accelerate home building, encouraging more in the near term and less in the future. Временный налоговый кредит для покупок жилья ускорит строительство домов, поощряя больше в ближайшем будущем и меньше в далеком будущем.
He started out as a social Darwinist, once introducing a child tax credit that would later inspire Orbán. Он начинал как социальный Дарвинист, введя детский налоговый вычет, который позже вдохновил Орбана.
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned-income tax credit. Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
Similarly, demand for new homes could be increased by allowing homeowners to deduct mortgage interest payments (as they do in the US), or by giving a tax credit for mortgage interest payments. Кроме того, спрос на новые дома может быть увеличен путем позволения домовладельцам вычесть ипотечные процентные платежи (как в США), или путем предоставления налогового кредита для процентов от платежей по ипотечным кредитам.
Describing a transition to electric vehicles as a job killer, Trump has advocated ending federal subsidies that encourage domestic development, manufacture, and purchase, such as the $7,500 federal tax credit for consumers. Назвав переход на электромобили процессом уничтожения рабочих мест, Трамп выступает за прекращение федерального субсидирования, которое стимулирует разработки, производство и покупку электромобилей в США, в том числе за отмену федерального налогового вычета в размере $7500 для потребителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!