Примеры употребления "stair carpet" в английском

<>
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet. Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
On the other hand, the residents themselves will decide on painting the entrance, cleaning up the stair wells, or even replacing the elevator. Зато когда покрасить подъезд, привести в порядок лестничные клетки или даже заменить лифт - решать будут сами жильцы.
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
Due a stair test with the physio today. Сегодня назначена физиотерапия с тестом "подъём по лестнице".
The age of the carpet is a third thing to consider. Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The vertical part that makes the back of each stair is called a riser. Вертикальная часть ступеньки, которая является ее боком, называется "подъемом".
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
I can do a spiral stair. Или винтовую лестницу.
I spilled my coffee on the carpet. Я пролил кофе на ковёр.
When I arrived, she was on that stair. Когда я вышла, она сидела вон там.
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen. Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull. Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
And in this example, you can see that the components of this stair are repetitive, but they're repetitive without being modular. На этом примере вы видите, что компоненты лестницы повторяются но повторяются они не одинаково.
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
You're going down into our lobby, go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not, up through the stair that leads you into the auditorium. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being. Правила и нормы бухгалтерского учёта достаточно "благосклонны" для того, чтобы позволять банкам иметь много убытков "под ковриком" на некоторое время.
The handrail on each side of the stairs should be placed at a height of 0.90 m above the front edge of the steps, follow the stair without interruption and extend approximately 0.3 m beyond the top and bottom of the stairs. Поручни по обеим сторонам трапа должны располагаться на высоте 0,90 м над передним краем ступеньки, не прерываться по всей длине трапа и выступать за его пределы внизу и вверху приблизительно на 0,3 метра.
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet. США должны заострить внимание на Китае, не притворяясь, что о репутации Китая в вопросе о правах человека можно умолчать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!