Примеры употребления "ковер" в русском

<>
Ковер здесь выдернут из половиц. The carpet has come loose from the floorboards here.
Кто бросил карамельки на мой ковер? Who has been dropping Milk Duds on my carpet?
Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер. You leave a message telling where you want your carpet cleaned.
Ковёр должен быть плюшевый, такого тёмно-золотого цвета. Carpet should be plush, dark golden color.
Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами. This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds.
Он расстилал красный ковер перед сотрудниками Федерального бюро по наркотикам. He rolled out the red carpet for a narc.
Пример технического питания - Shaw Carpet, ковер с бесконечным потенциалом вторичного использования. Technical nutrients - this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
Ручки, фильтры для кофе, туалетную бумагу, и, однажды, проектор и свернутый ковер. Pens, coffee filters, toilet paper, and one time, an overhead projector and a roll of carpet.
Эй, осторожнее его чешите, не нужно, чтобы он нагадил на ковер, ладно? Hey, careful when you tickle him, he don't shit on the carpet, all right?
Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море. Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине. The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер. So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet.
Я положил его в ванну, так как его кровь капала на мой персидский ковер. I put him in the bathtub because the blood was staining my Persian carpet.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации. And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
Пока вы это не прекратите, не купите новый ковер, новую грунтовку, ничего тут не поделаешь. Until you pull this up and get new carpet, new padding, this is as good as it gets.
Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар. If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn.
Что же, предполагаю, что выбросить мусор придется мне, потому, то он пачкает 200-летний ковер. Well, I suppose I'll fetch the rubbish bin because you're staining a 200-year-old carpet.
Нью-йоркский фестиваль адресован традиционному кинематографическому сообществу — на нем даже был красный ковер, окруженный фотографами. The NYC drone festival targeted the traditional filmmaking community, even rolling out a red carpet flanked by photographers.
Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений. We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million.
Несмотря на причастность к фестивалю громких имен, гости, по словам Кодела, могут не опасаться увидеть у входа помпезный красный ковер. Despite the big names behind the event, Codel says attendees don’t have to worry about a royal red carpet outside the venue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!