Примеры употребления "smaller" в английском с переводом "небольшой"

<>
Ability to trade in smaller volumes; Возможность торговли небольшими объемами;
External factors are especially important in smaller, weaker countries. Внешние факторы имеют особую важность в небольших, слабых странах.
Set off a smaller bomb, lure in the first responders. Устраивают небольшой взрыв, заманивая службы экстренного реагирования.
For the EU's smaller countries, the lesson is clear: Для небольших стран ЕС урок понятен:
For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult. Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее.
Consider other areas such as Los Angeles or smaller cities. «Рассматривайте и такие места, как Лос-Анджелес или небольшие города.
who wants it, except maybe the EU's smaller members? кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС?
The smaller states could not do Keynesianism in a hand basin. Небольшие государства, имевшие вместо ванны всего лишь тазик, не могли применять кейнсианские методы.
Smaller liaison offices could also be established in Bahai and Nzili. Небольшие отделения связи можно также создать в Бахаи и Нзили.
Some smaller countries have abdicated their role in influencing Europe’s future. Некоторые небольшие страны не захотели играть свою роль в определении будущего Европы.
“We need to return to a smaller scale, one that touches people. – «Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям.
Moreover, smaller tables tend to provide data more quickly than larger tables. Кроме того, данные из небольших таблиц извлекаются быстрее, чем из больших.
The message might contain many smaller attachments that greatly increase its overall size. Сообщение может содержать много небольших вложений, которые значительно увеличивают его общий размер.
Supermarkets in the surrounding towns have driven the smaller shops out of business. Супермаркеты в окрестных городах вытеснили из бизнеса небольшие магазины.
These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones. Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам.
And within this project, he's doing a smaller project called "Artists in Residence." В рамках этого проекта он делает небольшой проект "Художники дома".
No flexibility existed within either bloc for smaller groups of members to deploy alliance assets. В любом из блоков недоставало гибкости, позволявшей небольшим группам участников развертывать активы альянса.
But bad news is emerging from the smaller countries as well, including the Baltic states. Но плохие новости идут и из небольших стран, в том числе из стран Балтики.
At smaller schools, there may be just a couple technical people who have admin permissions. В небольших учебных заведениях обязанности администратора могут выполнять лишь несколько технических специалистов.
Similar progress was made up the Euphrates, where a smaller force protected Townshend's flank. Похожее продвижение было предпринято вверх по Евфрату, где небольшой отряд защищал фланг Тауншенда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!