Примеры употребления "smaller" в английском с переводом "невеликий"

<>
Smaller countries face difficulties in ensuring anonymity: the number of qualified scientists within a specific field may be so small that researchers can easily guess who reviews which proposals, and powerful figures can retaliate for negative evaluations of their unpromising research ideas. В малых странах возникают проблемы с обеспечением анонимности, поскольку количество квалифицированных ученых в каждой области науки может быть невелико, а, следовательно, исследователи могут легко догадаться, кто рецензирует их предложения, и могущественные лица могут отомстить за негативную оценку их бесперспективных научно-исследовательских идей.
I think the choice is small. Я думаю, что выбор невелик.
But the effect is relatively small. Но эта роль относительно невелика
To be sure, the industry is small. Конечно, эта отрасль невелика.
To date, the premiums charged are small: Пока что надбавка невелика:
By today's standards, their size was small. По современным меркам их размер был в общем-то невелик.
The probability of Tom being punished is very small. Шанс, что Том будет наказан, очень невелик.
Unfortunately, the weight of these countries and regions is small; К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико;
Small price to pay for working on your lifelong dream, huh? Невелика цена за достижение мечты всей жизни, а?
The role of railways in land and water pollution is also small. Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика.
Financial inclusion becomes profitable for providers even when account balances and transactions are small. Финансовый охват становится выгодным для поставщиков, даже когда объем средств на счетах и транзакции невелики.
A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small. Тем не менее, нет полной уверенности в том, что экономический спад все-таки произойдет, и вероятно, его масштабы будут невелики.
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings. Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий.
Prospects for agricultural development are limited owing to the small amount of land suitable for cultivation. Перспективы развития сельского хозяйства ограничены в силу того, что площади земель, пригодных для возделывания и обработки, невелики.
But, so far, the number of clinics that have set up shop in Cambodia is small. Однако количество клиник, открывшихся в Камбодже, пока что невелико.
Meanwhile, the number of truly attractive companies in regard to the first three dimensions is fairly small. При всем при том число компаний, действительно привлекательных с точки зрения первых трех измерений, невелико.
The $240 billion fund is small, amounting to only about 1.5% of the region's GDP. Фонд в 240 миллиардов долларов невелик, составляя лишь около 1,5% ВВП региона.
Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small. Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико.
The economy of Montserrat is small, very open and is very heavily dependent on imports of merchandise goods. Масштабы экономики Монтсеррата невелики, и она носит весьма открытый и крайне зависимый характер от импорта товаров.
Unfortunately, the weight of these countries and regions is small; China, the biggest of them, accounts for only 5% of the world economy. К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико; Китай, самая большая из перечисленных стран, составляет только 5% мировой экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!