Примеры употребления "sleeping sickness" в английском

<>
By the time of the sleeping sickness, Kalachi’s population was just 680. К тому моменту, когда село Калачи поразила «сонная болезнь», ее население составляло всего 680 человек.
Revisiting Kazakhstan's Village of Kalachi, Where Residents Are Plagued by a Mysterious Sleeping Sickness Возвращение в Калачи — казахстанское село, жители которого страдают от таинственной «сонной болезни»
Human African trypanosomiasis (HAT) – also known as sleeping sickness – has long plagued rural sub-Saharan African populations. Африканский трипаносомоз человека (АТЧ) – также известный как сонная болезнь – с давних пор терзает сельское население в районах Африки южнее Сахары.
Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers around the world worked together to sequence the genome of the parasite responsible for some of the developing world's worst diseases: African sleeping sickness, leishmaniasis and Chagas disease. В прошлом году сотни добровольцев - биологов и химиков - со всех концов света работали вместе над секвенированием геномов паразитических организмов, вызывающих самые распространенные в странах третьего мира инфекции - сонную болезнь, лейшманиоз и болезнь Чагаса.
If that particular gas is seeping out, it could explain the sleeping sickness. It might also explain the plague’s seeming cycles: Fermentation, as Kryukov described it, is a bubbly kind of chemical reaction that could wax and wane over years. Если имеет место выделение именно этого газа, этим можно объяснить и сонную болезнь, и ее циклические приступы: как поясняет Крюков, брожение представляет собой волнообразный процесс, при котором газы на протяжении лет то скапливаются, то разряжаются.
But fate tricked him again, giving them all sleeping sickness. Но судьба подложила ему свинью, внедрив в них болезнь.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
He's sleeping like a baby. Он спит, как младенец.
His sickness made it impossible for him to continue his study. Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул.
Health is not valued until sickness comes. Здоровье не ценится пока не наступит болезнь.
My brother is still sleeping. Мой брат всё ещё спит.
Sickness kept me from attending the party. Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
She was absent from school because of sickness. Она отсутствовала в школе по болезни.
The baby was sleeping in the cradle. Дитя спало в колыбели.
Fever indicates sickness. Жар — признак болезни.
Wake not a sleeping lion. Не будите спящего льва.
The sickness of the body may prove the health of the soul. Болезни тела могут показать здоровье души.
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!