Примеры употребления "single transferring" в английском

<>
Suggestions concerning the promotion of urban neighbourhood development nationwide issued by the Government in November 2000 single out neighbourhood health services as an important part of neighbourhood development, and require cities to begin transferring health-care resources towards their neighbourhoods, creating a new urban health-care system based on the neighbourhood community. В опубликованных правительством в ноябре 2000 года соображениях относительно содействия общенациональному развитию городских микрорайонов районные медицинские службы рассматриваются в качестве важного компонента развития, а перед городами ставится задача приступить к передаче ресурсной базы здравоохранения своим микрорайонам, создавая тем самым новую систему городского здравоохранения, основанную на общинном принципе.
Egyptian researchers have shown that by transferring a single gene from barley to wheat, the plants can tolerate reduced watering for a longer period of time. Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени.
Transactions of transferring small amounts of money from different accounts into a large amount of money or through different accounts to a single account within a short period or vice versa; money crookedly transmitted through many accounts; the involved parties do not care about transaction charges; сделки по переводу небольших сумм средств с различных счетов, складывающихся в крупную сумму, или переводу через несколько счетов на один счет в короткий период времени и наоборот; средства, мошеннически переводимые через многие счета; соответствующие стороны не интересуются сборами, взимаемыми за проведение операций;
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
you are required to contact the transferring bank Вам необходимо связаться с переводящим банком
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
3.3.2. The Client transferring funds in accordance with clause 3.1 of this Agreement 3.3.2. перечисление Покупателем денежных средств в соответствии с п.3.1. Договора;
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Swap = (value of the contract * (difference between interest rates + commission broker for transferring your position) / 100) * Current price / number of days in the year. Своп = (Величина контракта * (Разница между процентными ставками + Комиссия брокера за перенос позиции) / 100) * Текущая цена / количество дней в году.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Swap = (value of the contract * (difference between interest rates - broker commission for transferring your position) / 100) * Current Price / number of days in the year. Своп = (Величина контракта * (Разница между процентными ставками - Комиссия брокера за перенос позиции) / 100) * Текущая цена / количество дней в году.
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
In active mode, a free port (from dynamic range of 1024 to 65535) is allotted in the client terminal to which the server will connect in order to set connection for transferring of data. В активном режиме на клиентском терминале выделяется свободный порт (из динамического диапазона 1024-65535), к которому подключается сервер, чтобы установить соединение для передачи данных.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
On termination by any party, we may consolidate all Accounts held by you, and deduct all amounts due to you from any Account, before transferring any credit balances on any Account to you. После расторжения по инициативе любой стороны мы можем объединить все Счета, открытые на ваше имя до передачи кредитового сальдо на любой ваш Счет.
We did not see a single game. Мы не видели одиночную игру.
c) in case of transferring funds from a prepaid or virtual credit card (one where the cardholder's name is not shown), the Client will need to provide a scan of the official confirmation letter from the issuing bank, verifying that the Client is the genuine cardholder. c) для неименных или виртуальных банковских карт необходимо предоставить скан официального письма (подтверждения), выданного банком-эмитентом и подтверждающего имя держателя банковской карты.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
When transferring funds via bank wire transfer, it is the Client's responsibility to ensure that their account number and name are included in the transfer. При переводе средств посредством банковского денежного перевода Клиент несет ответственность за предоставление корректных данных о номере его счета и имени, указываемых при осуществлении перевода.
You never told me a single thing about this. Ты мне ни разу ни слова про это не сказал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!