Примеры употребления "signed up" в английском с переводом "зарегистрироваться"

<>
Thousands of users signed up. На нем зарегистрировались тысячи пользователей.
Make sure you're signed up as a beta tester Убедитесь, что зарегистрировались как бета-тестировщик.
You signed up for AdWords as a legal entity (Individual entrepreneur or Business). вы зарегистрированы в AdWords как юридическое лицо (индивидуальный предприниматель или организация);
Were you the person who signed up for Office 365 and purchased the subscription? Это вы зарегистрировались в Office 365 и приобрели подписку?
If you’ve signed up for Google+, you might see some apps that use Google+ sign-in. Вы зарегистрированы в Google+ и входите при помощи своего аккаунта в какие-либо сервисы? В этом случае они отобразятся в списке приложений.
If you've signed up for Xbox Live Rewards, unlocking achievements and boosting your gamerscore can lead to potential rewards. Если вы зарегистрированы для получения наград Xbox Live, разблокировка достижений и повышение счета игрока могут привести к получению наград.
If you signed up for Gmail and didn't add it to your existing account, now you have two separate accounts. Если вы зарегистрировались в Gmail, но не добавили его в существующий аккаунт, то у вас два отдельных аккаунта.
For example, if someone signed up for Facebook with a phone number instead of an email address, the email field may be empty. Например, если человек зарегистрировался на Facebook с использованием телефонного номера, а не эл. адреса, то поле эл. адреса может быть пустым.
The Mexican scheme enrolled 1.7 million families by its second year, while the Colombian scheme signed up 13 million people within its first decade. Ко второму году существования мексиканской схемы в ней зарегистрировано 1,7 миллиона семей, в то время как в колумбийской схеме зарегистрировано 13 миллионов человек за первые десять лет ее существования.
If you signed up by clicking an icon on your new PC, your trial ends automatically after a month; it isn’t necessary to cancel it. Если вы зарегистрировались, нажав значок на своем новом компьютере, срок действия подписки автоматически закончится по истечении месяца. Отменять ее необязательно.
If you have already signed up or associated your app with Business Manager, you are good to go and will already see a "Create a Support Case" button. Если вы уже зарегистрировались и связали свое приложение с Бизнес-менеджером, то кнопка «Создать запрос на поддержку» появится сразу.
If you signed up for Instagram with your email address or phone number but you can't remember your password, you can reset your password and log into your account. Если вы когда-то зарегистрировались в Instagram, указав свой эл. адрес или номер телефона, но забыли пароль, вы можете сбросить его и войти в свой аккаунт.
A. If you are a Microsoft partner or reseller, and you’ve signed up to be a Microsoft advisor, you can request permission to administer their tenant within the Office 365 admin center. О. Если вы являетесь партнером или торговым посредником корпорации Майкрософт и зарегистрировались как консультант Майкрософт, вы можете запросить разрешение на администрирование их клиентов в центре администрирования Office 365.
If you signed up via the Office website, and if auto-renew is enabled on the Microsoft Account site, your service will continue uninterrupted and your payment method will be automatically charged at the end of the trial, and then monthly thereafter. Если вы зарегистрировались на веб-сайте Office и в параметрах учетной записи Майкрософт включено автоматическое продление, вы сможете работать со службами и после того, как закончится пробный период. По его истечении стандартная стоимость подписки будет автоматически снята с вашего счета (в соответствии с указанным вами методом оплаты) и затем будет сниматься ежемесячно.
On 18 June 2005, 186 of the 221 registered political parties signed a code of conduct drawn up by the Independent Electoral Commission, outlining the principles for conducting the electoral process in a transparent, equitable, credible and non-violent manner. 18 июня 2005 года 186 из 221 зарегистрированной политической партии подписали кодекс поведения, разработанный Независимой избирательной комиссией, в котором изложены принципы проведения выборов — в транспарентной, справедливой, внушающей доверие и ненасильственной обстановке.
Find out more/sign up Узнать больше / зарегистрироваться
Next, sign up for Business Manager: Затем зарегистрируйтесь в Business Manager:
Sign up for Office 365 delegated administration. Зарегистрируйтесь для делегированного администрирования Office 365.
Visit the Office Insider program to sign up. Зарегистрируйтесь на странице программы предварительной оценки Office.
How do I sign up for Business Manager? Как зарегистрироваться в Business Manager?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!