Примеры употребления "signed up" в английском

<>
Thousands of users signed up. На нем зарегистрировались тысячи пользователей.
You signed up and deposited $10,000 via credit card: Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты:
I just signed up for the rotation on the seraphim. Я подписала контракт на работу на Серафиме.
Hey, guess who I signed up for the Hot Dish competition? Угадайте, кого я записал на конкурс "Горячее Блюдо"?
Make sure you're signed up as a beta tester Убедитесь, что зарегистрировались как бета-тестировщик.
You signed up and deposited $17,000 via credit card. Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты.
No. Anyone who is signed up for the Xbox Live service can synchronize their saved games to the cloud. Нет, любой человек, подписанный на службу Xbox Live, может синхронизировать свои сохраненные игры с облаком.
These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses. Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса.
You signed up for AdWords as a legal entity (Individual entrepreneur or Business). вы зарегистрированы в AdWords как юридическое лицо (индивидуальный предприниматель или организация);
But like a mug I've signed up for it. Но, как лох, я на это подписался.
If you haven’t signed up for EOP, visit Exchange Online Protection and choose to buy or try the service. Если вы не подписаны на EOP, посетите Exchange Online Protection и приобретите службу или получите ее пробную версию.
Were you the person who signed up for Office 365 and purchased the subscription? Это вы зарегистрировались в Office 365 и приобрели подписку?
If people signed up for a specific alert, honor their preferences. Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения.
Finally Adobe, maker of the application Illustrator and the printer language PostScript, signed up to license and distribute the software. Наконец, компания Adobe, разработчик приложения Illustrator и язык описания страниц PostScript, подписала контракт на лицензирование и продажу этого программного обеспечения.
If you’ve signed up for Google+, you might see some apps that use Google+ sign-in. Вы зарегистрированы в Google+ и входите при помощи своего аккаунта в какие-либо сервисы? В этом случае они отобразятся в списке приложений.
Bet he didn't bargain on that when he signed up. Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
You’ll continue to receive all messages sent to your account, some of which may be advertisements you signed up to receive, or junk mail. Вы по-прежнему будете получать все письма, отправленные в вашу учетную запись, некоторые из которых могут быть рекламой, на которую вы подписаны, или нежелательными сообщениями.
If you've signed up for Xbox Live Rewards, unlocking achievements and boosting your gamerscore can lead to potential rewards. Если вы зарегистрированы для получения наград Xbox Live, разблокировка достижений и повышение счета игрока могут привести к получению наград.
The job I signed up for relied on intuition not orders. Работа, на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции.
But even if every nation signed up to Kyoto, it would merely postpone warming by six years in 2100, at an annual cost of $150 billion. Но даже если все страны подпишут Киотский протокол, это только отсрочит потепление на шесть лет к 2100 году при ежегодных затратах в 150 миллиардов долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!