Примеры употребления "sights" в английском с переводом "вид"

<>
But you're to stay in my sights at all times. Но, в любом случае, будь всегда у меня на виду.
Attlee has his sights set on the steel industry, you mark my words. Эттли имеет виды на черную металлургию, попомните мои слова.
I retain not only these images forever in my head, but also the sights and smells of thousands of decayed corpses stacked in two mine tunnels near Tuzla. В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы.
The issues of choice of representation, category of staff deployment at the country level (international/national), level of authority, streamlined technical support services, managerial delegation and sequencing of programming with country-driven initiatives will need to be clearly in the sights of management as situations unfold. По мере развития событий в четком поле зрения руководства должны находиться такие вопросы, как выбор вида представительства, категория направления персонала на работу на страновом уровне (международная/национальная), уровень полномочий, рационализации услуг по технической поддержке, делегирование управленческих функций и установление последовательности программирования и инициатив, выдвигаемых странами, и т.д.
Note: This trading trick of waiting for an optimal entry on a trade might mean that you miss a trade sometimes, but this should not worry you because that is what sniper trading is all about; we are waiting patiently for the ‘easy’ targets to simply ‘walk into our sights’, rather than shooting at everything that moves. Однако, следует иметь в виду, что ожидание оптимального входа в рынок подразумевает, что вы иногда будете пропускать сделки, но это не должно вас беспокоить, потому что именно это и соответствует "снайперской торговле" - терпеливо ждать легких целей, вместо того, чтобы стрелять по всему, что движется.
We lost sight of him. Мы потеряли его из вида
We have lost sight of him. Мы потеряли его из виду.
Well, it's a funny sight. Ну, это очень забавный вид.
She doesn't leave my sight. Не потерять её из виду.
To stay out of sight, you know? Чтобы скрыться из виду, понимаешь?
Francis faints at the sight of blood. Фрэнсис теряет сознание при виде крови.
I faint at the sight of blood. Я падаю в обморок при виде крови.
So you lost sight of your wife. Значит вы потеряли из виду вашу жену.
And keeping that corn mash out of sight. И убери из вида свое пойло.
They lost sight of him at that bend. Они потеряли его из виду на этом повороте.
Companies that lose sight of that are doomed. Компании, которые упустят это из виду, обречены.
I can't bear the sight of him. Одного вида его не переношу.
We are rejoicing at such a beauteous sight. Мы наслаждаемся великолепным видом.
Despite the disturbing sight of women in pantaloons. Вопреки возмутительному виду женщин в панталонах.
The sight of the money tempted him into stealing. Вид денег соблазнил его на воровство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!