Примеры употребления "shows" в английском с переводом "указывать"

<>
Mauritius shows the path ahead. Маврикий указывает правильный путь.
Activity area shows who modified the document Область действий, в которой указано, кто именно изменил документ
Event ID 1000 in the application log shows: В журнале приложений для события с кодом 1000 будет указано:
Confirm that the Edition shows Windows 10 Business. Убедитесь, что в поле Выпуск указано Windows 10 для бизнеса.
The Approved by field shows who approved it. В поле Кем утверждено указано лицо, утвердившее спецификацию.
The MessageCountsPerPriority property shows what each number means. Свойство MessageCountsPerPriority указывает значение каждого числа.
For each permission, the table shows the dependent permissions. Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения.
(An indicator light usually shows when it's on.) (Обычно на это указывает световой индикатор.)
Assigned to services shows, at minimum, IIS and SMTP. в поле Назначен службам указаны как минимум IIS и SMTP.
Page 1 of your invoice shows the total tax. На странице 1 счета указана общая сумма налога.
This list shows all the forms in your backup database. В списке будут указаны все формы из резервной базы данных.
Oh, I agree, the tissue shows evidence of being marinated. Да, совершенно верно, ткани указывают на то, что его замариновали.
This indicator shows you the status of your Xbox One console. Этот индикатор указывает состояние консоли Xbox One.
If this shows v2.0 or later, your app has been migrated. Если в нем указана версия 2.0 или более поздняя, это значит, что миграция вашего приложения выполнена.
At the very least, this indicator shows the very opposite of complacency. По меньшей мере, этот индикатор указывает, что никакого благодушия на рынке нет.
The Font box shows that this title has the font Calibri Light. В нем указано, что в заголовке используется шрифт Calibri Light.
If the Microsoft Store app shows there was a problem, select Try again. Если приложение Microsoft Store указывает на наличие какой-либо проблемы, выберите Повторите попытку.
The progress bar at the top of a course shows your correct progress: Полоса выполнения вверху курса указывает, в каком объеме вы прошли курс:
Of course, this research merely shows a link rather than a causal relationship. Разумеется, это исследование указывает не на причинно-следственную связь, а просто на связь.
This clearly shows that the demand for the EUR/GBP has been weakening. Это явно указывает на то, что спрос на пару EUR/GBP ослабевает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!