Примеры употребления "shipping" в английском

<>
Recommendation 15: Simpler Shipping Marks Рекомендация 15: Упрощенная отгрузочная маркировка
Ship the package and keep your shipping receipt. Отправьте посылку и сохраните расписку в принятии груза к перевозке.
Shipping deadline is at 4:00! Срок доставки в 4:00!
Use the wave template for shipping items for sales orders and transfer orders. Используйте шаблон волны, чтобы отгрузить номенклатуры для заказов на продажу и заказов на перемещение.
You're in the shipping channel. Вы в судоходном фарватере.
Developments in the airline and shipping industries will continue to enable the negotiation of favourable contracts; положение в отраслях, связанных с авиаперевозками и морскими перевозками, будет и впредь позволять заключать выгодные контракты;
They're shipping even more crude to China and some say they are doing it below market prices, taking a loss just to keep Aramco in China's good graces. Саудовцы начали поставлять еще больше нефти в Китай, и, по некоторым данным, они продают ее по цене ниже рыночной, работая себе в убыток, лишь бы сохранить расположение китайцев.
This shipping information includes Intrastat information. Сведения о поставке включают сведения Интрастат.
Use a sturdy shipping box. Найдите крепкую коробку для отправки посылки.
Case 39: MAL 1 (3) (b) (ii); 9- Hong Kong: High Court of Hong Kong; Katran Shipping Co. Дело 39: ТЗА 1 (3) (b) (ii); 9- Гонконг: Высокий суд Гонконга; " Катран шиппинг Ко. лтд.
Other shipping companies have highlighted the need for regulations to maintain a level playing field. Другие шиппинговые компании также говорят о необходимости регулирования с целью сохранения равенства конкурентных условий.
Proper Shipping Name (and technical name if appropriate). надлежащее отгрузочное наименование (и, при необходимости, техническое название);
The customer sends or communicates the agreement to the shipping carrier. Клиент отправляет или передает договор перевозчику.
Tracking shipping containers, verifying way bills. Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
One of the largest shipping companies on Oahu. Это крупнейшая судоходная компания в Оаху.
However, shipping still plays a central role in global trade and geographic location also remains significant. Однако морские перевозки по-прежнему играют центральную роль в мировой торговле, и географическое положение также имеет большое значение.
Rather than shipping medicines to each country on the basis of estimated needs, donor agencies have set up a complicated purchasing system that has led to years of delay in getting medicines to the villages. Вместо того, чтобы поставлять препараты в каждую страну на основе оценочной потребности, агентства-доноры создали сложную систему закупки, из-за которой лекарства годами не могут попасть по месту назначения.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders. Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Obtain a shipping box and bubble wrap. Найдите коробку для отправки и воздушно-пузырчатую пленку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!