Примеры употребления "ship" в английском с переводом "отгружаться"

<>
An order is created online and shipped. Заказ создается интерактивно и отгружается.
An order is created in a store and shipped. Заказ создается в магазине и отгружается.
Select the warehouse that products are shipped or sourced from. Выберите склад, с которого отгружаются или поступают продукты.
It is shipped from long-term storage warehouses by the mid-level management of these warehouses. Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.
A selected check box indicates that sales orders that have installment plans are shipped complete by default. Установленный флажок указывает, что заказы на продажу с планом взносов отгружаются в полном объеме по умолчанию.
In the Request field group, enter the first and last date on which an item can be shipped to qualify for the promotion. В группе полей Запрос введите дату начала и окончания периода, в течение которого номенклатура отгружается по акции.
The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of shipment. Товары отгружались с 1988 года по июль 1990 года на различных условиях платежа начиная от оплаты против поставки и кончая оплатой через два года после открузки.
If the goods have been shipped in accordance with subparagraphs 1 (a) or (c), the carrier is not liable for loss of or damage to these goods or delay in delivery caused by the special risks involved in their carriage on deck. Если груз отгружается в соответствии с подпунктами 1 (а) или (с), перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение этого груза или задержку в сдаче, которые вызваны особыми рисками, связанными с его перевозкой на палубе.
If the goods have been shipped in accordance with article 6.6.1 (i) and (iii), the carrier is not liable for loss of or damage to these goods or delay in delivery caused by the special risks involved in their carriage on deck. Если груз отгружается в соответствии со статьей 6.6.1 (i) и (iii), перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение этого груза или задержку в сдаче, которые вызваны особыми рисками, связанными с его перевозкой на палубе.
“6.6.2 If the goods have been shipped in accordance with article 6.6.1 (i) and (iii), the carrier is not liable for loss of or damage to these goods or delay in delivery caused by the special risks involved in their carriage on deck. Если груз отгружается в соответствии со статьей 6.6.1 (i) и (iii), перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение этого груза или задержку в сдаче, которые вызваны особыми рисками, связанными с его перевозкой на палубе.
If the goods have been shipped in accordance with article paragraphs 1 (a) and (c) 6.6.1 (i) and (iii), the carrier is shall not be liable for loss of or damage to these goods or delay in delivery caused by the special risks involved in their carriage on deck. Если груз отгружается в соответствии с статьей пунктами 1 (а) и (с) 6.6.1 (i) и (iii), перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение этого груза или задержку в сдаче, которые вызваны особыми рисками, связанными с его перевозкой на палубе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!