Примеры употребления "shift arithmetic left" в английском

<>
To read the previous character, press Caps lock + Shift + Left bracket ([). Чтение предыдущего символа: клавиши CAPS LOCK + SHIFT + открывающая квадратная скобка ([).
In fact, whereas economic growth in Latin America is often perceived as being very unequal – which explains the shift to the left – recent United Nations data puts the region in first place among all developing-country areas. Фактически, в то время как экономический рост в Латинской Америке часто воспринимается как что-то очень изменчивое – что объясняет принятие левостороннего курса – недавние исследования Организации Объединенных Наций ставят регион на первое место среди всех развивающихся областей.
Does the rise of left-leaning governments in Latin America, particularly the election of Evo Morales as President of Bolivia, presage a shift to the hard left across the continent? Предвещает ли приход к власти в Латинской Америке правительств "левого" толка, в частности, избрание на пост президента Боливии Эво Моралеса, смещение в сторону крайне левой политики на всём континенте?
If you are deleting rows or columns, other rows or columns automatically shift up or to the left. При удалении строк или столбцов следующие за ними строки или столбцы автоматически сдвигаются вверх или влево.
Stanley, the warmongering process server, Has a white count at around 13,000 with a left shift. У Стэнли, одержимого войной судебного посыльного, лейкоцитоз 13000 с тенденцией роста.
Trump read the zeitgeist well: He played to the anger of the working class – those left behind in the shift from a manufacturing-led economy to one based on information. Трамп хорошо чувствует дух времени (zeitgeist). Он подыгрывает недовольному рабочему классу – тем, кто остался позади в процессе перехода от индустриальной экономики к информационной.
Picked her up in my truck, we slow-danced to a Merle Haggard song, and then I left early to go to my shift at the quarry. Я заехал за ней на грузовике, мы танцевали медленный танец под песню Мерла Хаггарда, а потом я рано ушёл, чтобы успеть на свою смену в каменоломне.
There'll be nothing left of it before midnight shift. К началу ночной смены там уже ничего не останется.
According to the security footage, the boyfriend never left the hospital during his shift. Согласно записям камеры охраны, парень не покидал больницу в течение своей смены.
In the pane on the left, right-click the slide thumbnail that you want to delete (press and hold Ctrl to select multiple slides, or press and hold Shift to select multiple sequential slides), and then click Delete Slide. В области слева щелкните правой кнопкой мыши эскиз слайда, который нужно удалить (для выбора нескольких слайдов нажмите и удерживайте клавишу CTRL, чтобы выбрать несколько идущих подряд слайдов, нажмите и удерживайте клавишу SHIFT), и щелкните пункт Удалить слайд.
He couldn't do even simple arithmetic. Даже простейшая арифметика была ему не по силам.
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
Starting next week, I'll be on the late shift. Со следующей недели я буду работать во вторую смену.
The average pie is calculated using the arithmetic mean of the Manager's investment account at each PAMM Account rollover for the calculated period. Средняя доля рассчитывается как среднее арифметическое долей инвестиционного счета управляющего в каждый ролловер ПАММ-счета за рассчитываемый период.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
However, the Rostov-on-Don PSC could shift from human rights activists to security agencies. А вот ОНК Ростова-на-Дону может перейти от правозащитников к силовикам.
By this historic measure, the market is expensive, with the ratio approximately 36% above its average (arithmetic mean) of 16.5 (16.47 to two decimal places). По этой исторической оценке рынок является дорогим, а коэффициент приблизительно на 36% больше его среднего числа (среднего арифметического) 16,47.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift. Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
It is calculated as an arithmetic average of profit on all the positions; Рассчитывается как среднее арифметическое прибыли всех позиций;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!