Примеры употребления "shedding" в английском с переводом "потерять"

<>
Global markets also kicked off the New Year to the downside, with the key benchmarks shedding 1-3%. Мировые рынки также начали 2015 год с небольшого падения, основные индексы потеряли от 1% до 3%.
The direct economic costs of the terrorist attacks in the United States may amount to $20 billion insurance estimates say, but indirect costs may be running around 150 times that amount, as measured by world stock markets shedding around $3 trillion in wealth. По оценкам страховых компаний прямые экономические издержки террористических атак в Соединенных Штатах могут составить 20 миллиардов долларов США, но косвенные издержки могут быть примерно в 150 раз больше, если судить по сведениям, предоставленным фондовыми биржами всего мира, которые потеряли в стоимостном выражении около 3 триллионов.
The top decliners included Sberbank, which shed over 6%. В лидерах падения Сбербанк, потерявший более 6%.
We simply cannot afford to shed that many people At one time. Мы не можем себе позволить потерять так много людей одновременно.
The reality was actually quite a bit worse: the hryvnia shed roughly 50% of its value over the course of just two days, a stunning rout that places the country a hair’s breadth away from default. Реальность намного хуже: гривна потеряла примерно 50% своей стоимости в течение всего двух дней, потрясающее падение, которое поместило страну на волосок от дефолта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!