Примеры употребления "share repurchase plan" в английском

<>
For Unified Messaging, this is a set of telephony-capable endpoints that share a common numbering plan. В единой системе обмена сообщениями это набор конечных точек с возможностями телефонии, в котором имеется общий план нумерации.
The insolvency representatives were also required to share a draft distribution plan and a list of creditors who had received distributions. Управляющим в делах о несостоятельности также предписывалось ознакомить друг друга с проектом плана распределения и списком получивших выплаты кредиторов.
The client's share depends on the investment plan chosen and the amount invested in the project. Доля клиента зависит от выбранного Инвестиционного плана и суммы которую он инвестирует в проекте.
The investor’s share depends on the investment plan chosen and the amount invested. Доля инвестора зависит от выбранного плана инвестиций и инвестированной суммы.
For instance, if your share on the “Steady” investment plan is 60%, you get 60% of the company’s daily OVERALL interest. Например, если доля по инвестиционному плану "Стабильный" составляет 60%, то инвестор получает 60% от ежедневного ОБЩЕГО дневного процента компании.
Participants at CRIC 5 were invited to share their views on the draft strategic plan with the consultants, the Chair of the IIWG and IIWG members present at the CRIC, and/or in writing to the Chair. Участникам КРОК 5 было предложено сообщить свое мнение о проекте стратегического плана консультантам, Председателю ММРГ и членам ММРГ, присутствовавшим на сессии КРОК, и/или довести его до сведения Председателя в письменной форме.
If your PC has a cellular data connection and you share it, it will use data from your data plan. Если на компьютере имеется подключение для передачи данных и вы предоставляете к нему доступ, за использование данных будет взиматься плата по вашему тарифному плану.
These six steps require a comprehensive and coordinated change in behavior, and will require government at all levels to cooperate, invest at scale, share ideas, replicate best practices, and plan for the long term. Эти шесть шагов требуют комплексного и скоординированного изменения в поведении, и потребуют сотрудничества правительства на всех уровнях, инвестиций необходимых масштабов, обмена идеями, распространения передового опыта и планирования в долгосрочной перспективе.
Accountability: The secretariat and the GM report in a clear and transparent way on the effective share of labour and the use of the core and voluntary funds relating to the joint work plan. подотчетность: секретариат и ГМ представляют четкие и прозрачные отчеты о реальном разделении труда и об использовании основных средств и добровольных взносов в рамках совместного плана работы.
It does, however, share some hydrological and meteorological data – essential to enable downstream countries to foresee and plan for floods, thereby protecting lives and reducing material losses. Однако он частично делится гидрологическими и метеорологическими данными, фактически позволяя странам, расположенным ниже по течению рек, прогнозировать и готовиться к наводнениям, тем самым, спасая жизни и снижая материальные потери.
In a concrete multilateral exercise, heads of State, who do not always share the same viewpoints or interests when we take decisions, were able to work unanimously to forge a resolution and plan of action to help our sister Republic of Bolivia, affected by those who do not respect the democratic will of the people freely expressed through elections. В рамках конкретных многосторонних усилий главы государств, которые, принимая решения, не всегда разделяют общие взгляды и интересы, оказались способными к взаимодействию и выработке общей резолюции и плана действий по оказанию помощи братской Республике Боливия, которая испытывает давление со стороны тех, кто не уважает демократическую волю народа, свободно выраженную в ходе выборов.
So, I share it with all of you here today, though the idea itself is getting crystallized and I'm still writing up the business plan. Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами, хотя сама идея еще только кристаллизуется и я все еще пишу бизнес-план.
As expected, however, the early advent of the general election campaign and the adversarial approach to politics, as well as my insistence that the domestic authorities must take an ever larger share of responsibility for the country's affairs, meant that the rate of completion of both workplan and Mission Implementation Plan tasks slowed markedly in recent months. Тем не менее, как и ожидалось, раннее начало всеобщей избирательной кампании и конфронтационные тенденции в политической жизни, а также мои настойчивые усилия по обеспечению того, чтобы внутренние органы власти брали на себя все большую ответственность за ведение дел в стране, стали причиной того, что в последние месяцы темпы завершения выполнения задач, предусмотренных как в плане работы, так и в плане осуществления миссии, заметно замедлились.
President Mwai Kibaki, whom international observers accuse of rigging the vote, has hinted at a plan to share power in a unity government, but opposition leader Raila Odinga has heard these promises before. Президент Мваи Кибаки, которого международные наблюдатели обвиняют в фальсификации результатов голосования, намекнул на возможность разделения власти в правительстве национального единства, но лидер оппозиции Райла Одинга слышал подобные обещания и раньше.
Think, plan, and share together with others Продумывайте, планируйте и длитесь информацией с другими
You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household. Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи.
Vaughn said that Powell had some master plan that he didn't share with him. Вон сказал, что у Пауэлла был некий главный план которым он с ним не поделился.
If you plan to use the Like, Share or Send button on any page on your website, you should read our best practices guide to ensure published stories look great on Facebook and get the best possible distribution. Если вы планируете использовать эти кнопки, ознакомьтесь с нашими рекомендациями. Они помогут вам увеличить количество перепостов и гарантируют отличный вид ваших материалов на Facebook.
Each investment plan offers a specific share percentage of the daily profit. В каждом Инвестиционном плане свой процент доли от дневного дохода.
But what Trump and the Republicans are offering in response to these challenges is a tax plan that provides the overwhelming share of benefits not to the middle class – a large proportion of which may actually pay more taxes – but to America’s millionaires and billionaires. Однако в ответ на все эти вызовы Трамп и республиканцы предлагают налоговый план, который принесёт выгоду в основном не среднему классу (в реальности значительной части среднего класса придётся, видимо, платить даже больше налогов), а американским миллионерами и миллиардерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!