Примеры употребления "делюсь" в русском

<>
Что происходит, когда я делюсь своим пикселем Facebook? What happens when I share my Facebook pixel?
Я делюсь этой историей с вами как уроком. That's my story shared in the form of a lesson.
Какое разрешение имеют фото, которыми я делюсь в Instagram? When I share a photo on Instagram, what's the image resolution?
Я не делюсь своей кроватью Ни с кем, кроме тебя. I'm not sharing my bed with anybody except you.
Можно ли ввести ограничения на типы отчетов, которыми я делюсь? Can I restrict the type of reports that can be shared?
Публикации, которыми я делюсь на Facebook, не отображаются в Ленте новостей. Posts I've shared to Facebook aren't showing up News Feed.
Качество звука низкое, когда открыты параметры Bluetooth или когда я делюсь файлами. My audio quality is low when Bluetooth settings is open or when I'm sharing files.
В OneDrive.com выберите на панели слева пункт Общие, а затем нажмите Я делюсь. On OneDrive.com, select Shared in the left pane, and then select Shared by me.
Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами, хотя сама идея еще только кристаллизуется и я все еще пишу бизнес-план. So, I share it with all of you here today, though the idea itself is getting crystallized and I'm still writing up the business plan.
Что ж, каждый день моей жизни стал иным с тех пор, как "Ребенок Будущего" открыл мне простую, но глубокую истину, которой я делюсь с вами. Well, every day of my life since, "Tomorrow's Child" has spoken to me with one simple but profound message, which I presume to share with you.
Я иду на работу, я проверяю электронную почту, я захожу ещё в несколько социальных сетей, я пишу в блог, я проверяю ещё новости, я делюсь ссылками на некоторые из них, я смотрю несколько видеороликов, довольно типичный день. в этом случае даже довольно педантичный. и под конец дня, когда мой день подходит к концу, посмотрите на мой профиль. I go to work, I check email, I log onto a few more social sites, I blog, I check more news reports, I share some of those news reports, I go look at some videos, pretty typical day - in this case, actually fairly pedantic - and at the end of the day, as my day winds down, look at my profile.
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
И на 3 не делится. It doesn't divide by three.
Ключи распределения определяют, каким образом время делится. The allocation keys determine how time is divided.
Я не хочу делиться комнатой. I don't want to share my room.
И на 9 не делится. It doesn't divide by nine.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды. The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Возможность делиться материалами включена всегда. The share feature is permanent.
На какие школы делится буддистская философия? Which schools is Buddhist thought divided into?
Модуль управления цехом делится на 2 новых набора функций Shop floor control module is divided into two new feature sets
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!