Примеры употребления "share option scheme" в английском

<>
Click the Share option in the Actions For This Job box on the right side of the page. Нажмите Поделиться в разделе Действия для этой вакансии в правой части страницы.
From News Feed, move your screen reader focus to the desired post's Like, Comment or Share option. В Ленте новостей переместите курсор программы чтения с экрана на вариант Нравится, Комментарий или Поделиться для выбранной публикации.
If you click a specific service incident or a message, the share option will be in the top right corner. Если вы щелкните определенный инцидент или сообщение, команда "Поделиться" появится в правом верхнем углу экрана.
"Security" shall mean any share, option, commodity, precious metal, interest rate, bond or stock index. «Ценная бумага» — любая акция, опцион, драгоценный металл, процентная ставка, облигация или фондовый индекс.
You can turn off the Share my real name option at any time by following the steps in the previous section and selecting Block in Step 7. Параметр Показывать мое настоящее имя можно отключить в любое время, следуя инструкциям в предыдущем разделе. В шаге 7 установите значение Блокировать.
It’s easy to turn on the Share my real name option and select which friends you want to see your real name. Включить параметр Показ настоящего имени и выбрать друзей, которым будут показываться ваше настоящее имя, очень легко.
How to turn on the “Share my real name” option Как включить параметр "Показ настоящего имени"
How to turn off the “Share my real name” option Как выключить параметр "Показ настоящего имени"
If the option of a mandatory scheme were to be pursued, the form of the instrument would need to be considered. Если бы выбор был сделан в пользу обязательной системы, то возникла бы необходимость в рассмотрении формы документа.
We recommend that you ask for publish permissions after people click a share, post, or publish option in your app. Мы рекомендуем запрашивать разрешения на публикацию, когда люди выбирают в приложении варианты действий, связанные с публикацией.
The UN and many countries officially share the view that bio-fuel is one option in fighting climate change. ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата.
The Share my real name with friends of friends option lets you find friends you may not have realized were on Xbox Live. Параметр Отображать имя для друзей моих друзей позволяет вам найти друзей и знакомых, которые тоже используют службу Xbox Live.
The “Share my real name with friends of friends” option Параметр "Показывать мое настоящее имя друзьям друзей"
This option allows you to set a high-contrast color scheme that heightens the color contrast of some text and images on your computer screen, making those items more distinct and easier to identify. Вы можете выбрать высококонтрастную цветовую схему, которая увеличивает цветовую контрастность текста и изображений на экране компьютера. Эти элементы станут более четкими, и вам будет легче их найти.
But in Europe there is another option for raising revenues: the European Union Emission Trading Scheme (ETS). Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: схема торговли разрешениями на выбросы парниковых газов Европейского Союза (ETS).
Updating the initial report, he said that a new law adopted in July 2000 gave couples the right to share their maternity leave, though for reasons of tradition no couple had yet taken up that option. Приводя новые данные к первоначальному докладу, он говорит, что в июле 2000 года принят новый закон, согласно которому супружеские пары имеют право делить между собой отпуск по беременности и родам, хотя под давлением традиционных воззрений ни одна супружеская пара пока еще не воспользовалась этим правом.
The preferred option is generally to define the operating methods of the monitoring/assessment equipment starting from a single scheme, and in many cases to build the assessment system using non-exhaustive criteria. Как правило, выбор делается в пользу определения условий функционирования механизмов мониторинга/оценки исходя из какого-то индивидуального плана и- во многих случаях- создания системы оценки с использованием критериев, которые нельзя считать исчерпывающими.
Obama’s administration would definitely like to see an end to Iran’s nuclear project, but it does not share Israel’s determination to pursue crippling sanctions against Tehran, let alone to consider seriously, as the Israelis do, a military option. Конечно, администрация Обамы захочет увидеть конец ядерного проекта Ирана, однако она не разделяет решимость Израиля преследовать болезненные санкции против Тегерана, не говоря уже серьезном рассмотрении Израилем военного варианта.
We share the view expressed by the academics, politicians, and experts of the international Warsaw Reflection Group that consideration should be given to the zero option as a basis for a future multilateral nuclear disarmament agreement. Мы разделяем мнение научных работников, политических деятелей и экспертов международной Варшавской группы отражения, чья точка зрения должна стать "нулевым вариантом" в качестве основания для будущего многостороннего ядерного соглашения о разоружении.
In the government’s view, Black’s non-compete agreement represented a phony cover by which he could, and did, extract from the buyer an added premium that increased his take from the buyout above and beyond the share to which his ownership percentage would have entitled him, and was hence a scheme to defraud the company and its other selling shareholders. С точки зрения правительства, соглашение Блэка об отказе от конкуренции представляло собой мошенническую уловку, с помощью которой он мог извлечь из покупателя дополнительную наценку, что он и сделал и что увеличивало его выручку от продажи своего пакета выше той доли, на которую он имел право в соответствии с процентом принадлежащих ему акций; таким образом, это рассматривалось как махинация с обманным лишением компании и других ее продающих акции акционеров их доходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!