Примеры употребления "sewerage networks" в английском

<>
Damage to sewerage networks and pumping stations affected thousands of people, with raw sewage flooding some streets. Последствия выхода из строя канализационных сетей и насосных станций ощутили на себе тысячи людей, а неочищенные сточные воды затопили несколько улиц.
In order for the right to be fulfilled, particularly in developing countries with limited resources, it is necessary to rely on low-cost sanitation systems rather than expensive sewerage networks. С целью осуществления этого права, особенно в развивающихся странах с ограниченными ресурсами, основной упор следует делать на малозатратные системы санитарии, а не на создание дорогостоящих канализационных сетей.
Iraq referred especially to contamination of water from urban settlements located within the catchment areas of highly vulnerable springs which did not have appropriate connections to sewerage networks. Ирак, в частности, ссылается на загрязнение вод стоками из городских поселений, расположенных в зоне водосбора весьма уязвимых пресноводных источников, которые не имели соответствующим образом оборудованных подводов к системам канализации.
As a result of such coordination by UNRWA, contracts for the road, water, storm-water drainage, and sewerage networks were signed on 8 September 2003 and work is ongoing. Благодаря координации со стороны БАПОР 8 сентября 2003 года были подписаны контракты на строительство дорог, систем водоснабжения, отвода ливневого стока и канализационных систем, и эти работы продолжаются.
Yet another important body is the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR) whose remit includes infrastructure projects such as roads, electricity grids, water and sewerage networks, and public buildings. Еще одним важным органом является Палестинский экономический совет по развитию и реконструкции (ПЭСРР), в круг ведения которого входит реализация проектов таких объектов инфраструктуры, как дороги, электрические сети, системы водоснабжения и канализации и общественные здания.
Veterans hospital (referred to as the “war retarder centre” by Bengal)- Bengal was responsible for constructing a hospital building for war veterans including the construction of the electricity, water and sewerage networks; госпиталь для ветеранов (именуемый компанией " Бенгал " " центром военного травматизма "): " Бенгал " отвечала за строительство здания госпиталя для ветеранов войны, в том числе за создание системы электро- и водоснабжение, а также канализации;
Iraq argues that there is recorded evidence of mismanagement of water resources in Jordan prior to 1991, especially of contamination of water from urban settlements with incomplete connections to sewerage networks within the catchments of highly vulnerable springs. Ирак заявляет о наличии документально подтвержденных свидетельств неправильного управления водными ресурсами в Иордании до 1991 года, в особенности загрязнения вод стоками из городских поселений, не оборудованных замкнутой системой канализации и расположенных в зоне водосбора весьма уязвимых пресноводных источников.
Mobilized in November 2002, the consultant worked closely with international consultants and local engineers to complete an assessment of needs and priorities, and for the preparation of technical design drawings for rehabilitation of water, sewerage, water run-off networks and reconstruction of roads. Приступив к работе в ноябре 2002 года, этот консультант тесно сотрудничал с международными консультантами и местными инженерами в деле завершения оценки потребностей и приоритетов и подготовки технических чертежей для восстановления сетей водоснабжения, канализации, дренажных сетей и реконструкции дорог.
The Agency continued to play an active role in the planning and implementation of large-scale projects for the construction of sewerage, drainage and water networks in camps and the upgrading of solid waste collection and disposal facilities through mechanization. Агентство продолжало играть активную роль в планировании и осуществлении крупномасштабных проектов по строительству систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях и применению средств механизации для улучшения сбора и удаления твердых отходов.
“Infrastructure facility” means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel, banking, communications, telecommunications and information networks. «Объект инфраструктуры» означает любой находящийся в государственной или частной собственности объект, оказывающий или распределяющий услуги в интересах населения, такие, как водоснабжение, канализация, энергоснабжение, снабжение топливом или связь и банковские услуги, телекоммуникации и информационные сети.
“Infrastructure facility” means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel or communications, and banking services, telecommunications and information networks. «Объект инфраструктуры» означает любой находящийся в государственной или частной собственности объект, оказывающий или распределяющий услуги в интересах населения, такие, как водоснабжение, канализация, энергоснабжение, снабжение топливом или связь и банковские услуги, телекоммуникации и информационные сети.
UNRWA projects for the improvement of sewerage, drainage and water supply systems in camps were carried out in coordination with local authorities and were complemented by government-sponsored projects to improve environmental health infrastructure in camps or to connect camps to municipal or area networks, particularly in Jordan and the Syrian Arab Republic. Проекты БАПОР по модернизации систем канализации, дренажных систем и систем водоснабжения в лагерях беженцев осуществлялись в координации с местными властями и дополнялись финансируемыми правительствами проектами, направленными на улучшение санитарной обстановки в лагерях или на подключение соответствующих систем канализации и водоснабжения к городским либо региональным сетям, в частности в Иордании и Сирийской Арабской Республике.
Development of future sales networks under own management. Создание будущих собственных каналов сбыта.
In 2011, a survey by the Central Pollution Control Board of India indicated that only 160 of 8,000 towns had both a sewerage system and a sewage-treatment plant. В исследовании 2011 года Центрального совета по контролю загрязнений Индии сообщается, что только 160 из 8000 городов Индии имеют системы канализации и предприятия по обработке сточных вод.
Fixed networks Фиксированные сети
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
"Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks" he says. "Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях", - утверждает она.
In Nepal, the Department of Water Supply and Sewerage has concluded that 85% of its traditional water-supply systems are seriously contaminated with bacteria, iron, manganese, and ammonia. Департамент водоснабжения и канализацииНепала пришел к заключению, что 85% традиционных систем водоснабжения серьезно загрязнены бактериями, железом, марганцем и аммиаком.
Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike. Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike.
According to a survey by the Department of Water Supply and Sewerage, 55 % of tube wells in 20 Terai districts were microbiologically contaminated. По данным обзора, проведенного Департаментом водоснабжения и канализации, 55 % колодцев в 20 районах " тераи " заражено болезнетворными бактериями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!