Примеры употребления "selective call forwarding" в английском

<>
On the home screen, tap > icon_more_options_blue > Settings > Call forwarding. На главном экране последовательно коснитесь > icon_more_options_blue > Настройки > Переадресация вызова.
conditional call forwarding условная переадресация звонков
When users are part of a hybrid or Office 365 deployment, and they configure their voice mail settings with their mobile phone number and configure call forwarding, they can receive notifications about missed calls and new voice messages on their mobile phones in a text message through the Short Messaging Service (SMS). Если пользователи входят в гибридное развертывание или развертывание Office 365 и при настройке параметров голосовой почты указывают номера мобильных телефонов, а также настраивают переадресацию, они могут получать уведомления о пропущенных звонках и новых сообщениях голосовой почты в виде SMS.
The commands, which Kaspersky identified as Ericsson OSS MML commands, are used for checking the software version on a base station controller, retrieving a list of the call forwarding settings for the mobile station, enabling call forwarding, listing the transceiver route for a particular cell tower, activating and deactivating cell towers in the GSM network, and adding frequencies to the active list of frequencies used by the network. «Лаборатория Касперского» определила, что это команды Ericsson OSS MML, которые используются в контроллере базовой станции для проверки версии программного обеспечения. Они извлекают список настроек по переадресации вызовов для станции сотовой связи, и это позволяет осуществлять переадресацию звонков, указывая маршрут приема-передачи для определенной вышки, активировать и деактивировать вышки в сети GSM, а также добавлять частоты к действующему перечню частот, применяемых в сети.
For additional management tasks related to call answering rules, see Forwarding calls procedures. Сведения о дополнительных задачах управления, связанных с правилами автоответчика, см. в статье Переадресация звонков процедур.
The Committee also recommends that the Meeting call on all Parties that failed to submit their national implementation reports, with the exception of the States having become Parties after the deadline for submission of the implementation reports, to submit their reports to the secretariat, inter alia for forwarding to the Committee, by 15 September 2005. Комитет рекомендует также Совещанию призвать все Стороны, которые не представили свои национальные доклады об осуществлении, за исключением государств, которые стали Сторонами после истечения установленного срока для представления докладов об осуществлении, представить свои доклады секретариату, в частности для препровождения их Комитету, к 15 сентября 2005 года.
Call it selective memory, or a short attention span but I only remember the good things. Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
Call it selective memory or short attention span, but i only remember the good things. Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
There are over eight words for what they call "animal favoritism:" selective proceptivity, mate choice, female choice, sexual choice. Даже в языке существуют специальные фразы, которые описывают так называемые любовные пристрастия животных, например, "избирательное сексуальное провоцирование", "выбор для продолжения рода", "выбор самки", "сексуальный выбор".
Did you call? Ты звонил?
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you, Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
"They also have to be selective when what matters most is to be popular and have thousands of friends, without thinking of the consequences" he adds. "Также чтобы они были избирательны, в то время как важнее всего для них быть популярными, иметь тысячи друзей, не думая о последствиях", - добавляет она.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road. Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
Because I have more conviction than James Bond on a card table or immediately after the ECB event (Thursday, January 22) or the Greek event (Monday, January 26), depending on your viewpoint on the selective risks. Поскольку я уверен в своей правоте больше, чем Джеймс Бонд за карточным столом. Или же сразу после заседания ЕЦБ (четверг 22 января) или выборов в Греции (понедельник 26 января), в зависимости от вашей точки зрения в отношении выбранных рисков.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
Settings include: vacation responder, signature, forwarding, filters, and others. Могут быть затронуты параметры автоответчика, подписи, переадресации, фильтров, а также другие настройки.
Seasoned poker players are very selective with their hands, as they wait for good opportunities that they can press to their advantage. Закаленные игроки в покер очень придирчивы к сданным рукам, поскольку они ждут хороших возможностей, которые могут обратить в свое преимущество.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself. Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!