Примеры употребления "seats" в английском с переводом "сидение"

<>
Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching? Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы?
Well, like the Maserati, the rear seats have been removed. Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты.
You loved your beige bed sheets and a new car with leather seats. Любил бежевое постельное белье и автомобиль с кожаным сидением.
Here's our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats, buy our car. Вот наш новый автомобиль. У него отличный показатель расхода топлива. У него кожанные сидения. Купите наш автомобиль.
And some of the seats need to actually change their direction, and change their rake, to allow that to happen. а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным.
The six-wheel G-Class was originally built for the Australian Army, who demanded standard equipment like seats and doors. 6-колесный G-Class был первоначально построен для Австралийской армии, которая требовала стандартного оборудования, например, сидения и двери.
Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin. Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула.
This thing has tiny rear seats, a roofline that is so low that you have to bend over double just to get in. У нее крошечные задние сидения, а линия крыши настолько низкая, что вы должны согнуться вдвое, чтобы забраться в нее.
The mechanism of helicopters seats and windows was used, by the way, as well as a dashboard that was inspired by two-wheelers. К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов.
The balconies come down, you see that the orchestra begins to have a rake that's frontal towards the end stage, and the seats come in. Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения.
Because Britain is the only country that appreciates it's better to trim the seats with hide from bulls, because cows get stretch marks when they're pregnant. Потому что Британия единственная страна, которая считает что лучше всего оборачивать сидения в кожу быков, поскольку на коже коров есть следы растяжения от периода беременности.
You're free to swap in better seats from another tank to please your backside, change to a more powerful engine, or create a lookalike of a rarer tank. Ты можешь также установить более удобные сидения, поставить более мощный двигатель или создать из своей покупки подобие более редкого танка.
Not without a booster seat. Не без детского сидения.
This seat has been moved in. Это сидение пододвигали.
Read operating instructions beneath seat before using. Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
Yeah, I love dog hair in my back seat. Да, я обожаю собачью шерсть на моем заднем сидении.
Something about an old flame and a rumble seat. Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто.
The man is out buying a car seat right now. Мужчина, который сейчас покупает детское сидение в машину.
The techs just found this, stuck under a seat in the third row. Криминалисты только что нашли это под сидением в третьем ряду.
Bloodstains on the front seat indicate that one of the suspects is wounded. Пятна крови на переднем сидении указывают на то, что один из подозреваемых, скорее всего, ранен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!