Примеры употребления "scopes" в английском с переводом "область применения"

<>
For more examples of how to scope your disclaimer, see Scoping your disclaimer. Как определить область применения заявления об отказе
Use the Exchange Management Shell to copy a role group with no scope Копирование группы ролей без области применения с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to copy a role group with a custom scope Копирование группы ролей с пользовательской областью применения с помощью командной консоли Exchange
The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application. В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола.
GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90. GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил № 90.
If you used the Exchange Management Shell to configure the scope on the role group, do the following: Если вы настраивали область применения группы ролей с помощью командной консоли Exchange, выполните указанные ниже действия.
Part 1 “General Provisions” includes the purpose and scope, the definitions and the description of the procedures for submission and evaluation. Часть 1 " Общие положения " включает цель и область применения, определения и описание процедур представления и оценки.
To expand the scope of this action to include all items in this filter, check the following box before you click OK. Чтобы расширить область применения этого действия для включения всех элементов в этом фильтре, установите следующий флажок до нажатия кнопки «OK».
The expert from United Kingdom stated that buses derived from commercial vehicles should be excluded from the scope of Regulation No. 66. Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что из области применения Правил № 66 следует исключить автобусы, созданные на базе автомобилей, предназначенных для коммерческих перевозок.
Article 32 guarantees the individual or collective defence of these rights and article 41 defines their scope: freedom of expression, association and assembly. В статье 32 гарантируется личная и коллективная защита этих прав, а в статье 41 определена область применения: свобода выражения своего мнения, объединений, собраний.
Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise. Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения.
At the request of WP.15 the document contained a proposal for extending the scope of Regulation No. 105 to complete and completed vehicles. По просьбе WP.15 в данный документ было включено предложение о расширении области применения Правил № 105 на укомплектованные и доукомплектованные транспортные средства.
Only the experts from France and from the United Kingdom expressed their preferences to extend the scope of Regulation No. 105 to complete and completed vehicles. Только эксперты от Франции и Соединенного Королевства высказались за расширение области применения Правил № 105 на укомплектованные и доукомплектованные транспортные средства.
The expert from Hungary expressed his concerns on the proposed recommendations and suggested that Regulation No. 66 should also include double-deck coaches in its scope. Эксперт от Венгрии выразил озабоченность в связи с предложенными рекомендациями и предложил, что в область применения Правил № 66 следует также включить двухэтажные междугородные автобусы.
Some countries, such as Germany, have enlarged the scope of this privilege to all loading units of combined transport, i. e. swap bodies, tank containers and others. В некоторых странах, таких, как Германия, область применения этого разрешения была распространена на все грузовые единицы, используемые для комбинированных перевозок, например на съемные кузова, контейнеры-цистерны и другие.
He reported that GRSG had adopted the terms of reference of the informal group on the extension of the scope of Regulation No. 66 (strength of bus superstructure). Он сообщил, что GRSG приняла положение о круге ведения неофициальной группы по расширению области применения Правил № 66 (прочность силовой структуры автобуса).
The scope statement shall describe the area of application of the inter-State model and, where necessary, provide details about the items (aspects) covered by the technical regulations. В структурном элементе «Область применения» приводят область распространения межгосударственной модели технического регламента и, при необходимости, уточняют объекты (аспекты) технического регулирования.
The experts from France, Germany, Spain and OICA were of opinion that only coaches with permanent, non-transformable berths might be excluded from the scope of the Regulation. Эксперты от Германии, Испании, МОПАП и Франции полагали, что из области применения Правил могут быть исключены только междугородные автобусы со стационарными нетрансформируемыми спальными местами.
At the April meeting, scope language was proposed: " This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of [neck injury] in rear end [and other collisions. На апрельском совещании была предложена следующая формулировка области применения: " Настоящие гтп устанавливают требования к подголовникам для снижения частоты и тяжести [повреждений шеи] при задних [и других столкновениях] ".
The representative of Germany announced that he would submit, for the same session, another proposal to develop an amendment to the gtr regarding the scope of the gtr (flat front vehicles and tolerances). Представитель Германии сообщил, что для обсуждения на той же сессии он подготовит еще одно предложение по разработке поправки к гтп, касающейся области применения этих гтп (транспортные средства с плоской передней частью и допуски).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!