Примеры употребления "областью применения" в русском

<>
Копирование группы ролей с пользовательской областью применения с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to copy a role group with a custom scope
Он проинформировал Президиум о достижениях, в частности о положениях по вопросам, связанным со здоровьем и областью применения. He informed the Bureau on the achievements, in particular the provisions on health-related matters and on the field of application.
Рабочая группа будет проинформирована о положении в связи с областью применения и числом Договаривающих сторон Таможенных конвенций о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 года) и коммерческих дорожных перевозочных средств (1956 года). The Working Party will be informed of the situation concerning the scope and the number of Contracting Parties to the Customs Conventions on the Temporary Importation of Private (1954) and Commercial (1956) Road Vehicles.
Как определить область применения заявления об отказе For more examples of how to scope your disclaimer, see Scoping your disclaimer.
области применения, в которых основное внимание уделяется тенденциям или трендам. fields of application where the emphasis is on the tendency or the trend.
В описании следует затрагивать различные области применения, которые могут представлять интерес. The description should relate to the various areas of application that may be of interest.
В декабре 1999 года после успешного запуска НАСА первого спутника Terra ФАО подписала официальное согла-шение с НАСА о развитии оперативного исполь-зования данных наблюдения Земли, получаемых с помощью установленных на спутниках серии Terra спектрометров MODIS, в ряде областей применения в рамках мандата ФАО. In December 1999, following the successful launch of the first Terra satellite by NASA, FAO signed a formal agreement with NASA on the development of the operational use of Earth observation data from the MODIS instrument on Terra satellites in a variety of application fields within the FAO mandate.
В 2008 году ВМО изучит возможность поддержать координацию усилий на международном уровне в области космической погоды в сотрудничестве с Международной службой по космической среде с целью предоставления оптимальных операционных услуг в таких важных областях применения, как авиация и смежная деятельность ИКАО, или телесвязь и смежная деятельность МСЭ. WMO will investigate, in 2008, the possibility of supporting international coordination in the area of space weather in collaboration with the International Space Environment Service in order to provide the best operational service to major application areas such as aviation and related ICAO activities or telecommunications and related ITU activities.
В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола. The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application.
Примерами областей применения Реестра географических названий и данных о названиях являются: Examples of fields of application for the Geographic Names Register and name data include:
QUIK представляет собой многофункциональную информационно-торговую платформу с различными областями применения. QUIK is a multifunctional information and trading platform with various areas of application.
Копирование группы ролей без области применения с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to copy a role group with no scope
области применения, в которых данные требуются в сжатые сроки и с высокой степенью надежности; и fields of application where the data are needed quickly and with a high degree of reliability, and
Сейчас QUIK представляет собой многофункциональную информационно-торговую платформу с различными областями применения. Today QUIK is a multifunctional information and trading platform with various areas of application.
GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил № 90. GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90.
Основные изменения касаются таких аспектов, как область применения и включение этапа экологической экспертизы и критериев определения значимости воздействия. The main changes concern the field of application, the introduction of a scoping phase and of criteria to determine the significance of impacts.
международное сотрудничество, укрепление потенциала, образование и профессиональная подготовка в области применения космической техники для рационального управления лесными ресурсами и охраны окружающей среды в регионе. International cooperation, capacity-building, education and training in the area of application of space technology for effective forest management and environmental protection in the region.
При установке двигателей на судах должны соблюдаться ограничения, установленные в контексте областей применения приемки по типу. The installation of engines in craft shall comply with the restrictions set out in the scope of the type approval.
Парламент Ливана недавно принял Закон о приватизации, который регулирует этот аспект деятельности и определяет его условия и область применения. Lebanon's parliament recently adopted the Privatization Act, which regulates that aspect of economic activity and defines its conditions and field of application.
Одним из ключевых моментов, который был установлен на ранней стадии программы изучения, явилось то, что правительства развивающихся стран часто распределяют свои ограниченные ресурсы, предназначенные для науки и техники, слишком тонким слоем по организациям, технологическим областям и областям применения. A key point, which emerged early in the current programme, was that developing country governments often spread their scarce resources for science and technology too thinly across organizations, areas of technology, and areas of application.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!