Примеры употребления "sale and purchase contract" в английском

<>
The Company reserves the right to deny the sale and purchase of assets at its sole discretion at any time. Компания вправе отклонить запрос на инвестирование, продажу или покупку в любое время, по своему усмотрению.
These agreements cover not only the products themselves, but also the agreements about the sale and purchase of products or categories of products. Эти договоры охватывают не только сами продукты, но также договоры относительно продажи и покупки продуктов или категорий продуктов.
The sale and purchase is defined by the action of ordering, not the payment or delivery. Купля и продажа определяются на основе подачи заказа, а не осуществления платежа или поставки.
The sale and purchase of education, an inherently commercial transaction, becomes equated with the provision of education as a free public service. Торговля услугами в области образования, которой органично присущ характер коммерческой сделки, начинает уравниваться с предоставлением образования в качестве бесплатной государственной услуги.
In Mongolia, there were recorded in total 7 crimes of human sale and purchase in 2003-2005. В 2003-2005 годах в Монголии были зарегистрированы в общей сложности 7 преступлений, связанных с торговлей людьми.
Azerbaijani legal persons and citizens have a legal right to enter the land market as owners, users, tenants, mortgagors, mortgagees or as parties to contracts of sale and purchase or other transactions. Юридические лица и граждане Азербайджанской Республики по закону могут выступать на земельном рынке собственниками, пользователями, арендаторами, залогодателями, залогодержателями, участниками сделок купли-продажи и иных сделок.
The exchange rate of the parallel market was set at 24/25 Cuban pesos to the dollar (a nominal appreciation of 8.3 per cent of the peso) as at 18 March 2005 for the operation of sale and purchase of convertibles pesos in the State-operated currency exchange bureaux; обменный курс на параллельном рынке был установлен в размере 24/25 кубинских песо за доллар (номинальное повышение стоимости песо на 8,3 процента) по состоянию на 18 марта 2005 года в связи с операциями по покупке и продаже конвертируемых песо в контролируемых государством валютных обменных бюро;
The United Nations Register of Conventional Arms, established in 1991, enhances military transparency by soliciting annual declarations of Member States on their sale and purchase of conventional weapons and existing weapons holdings, as well as their defence postures, policies and doctrines. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, созданный в 1991 году, повышает уровень транспарентности в военной области, предусматривая представление государствами-членами ежегодных отчетов о продаже и покупке ими обычных вооружений и имеющихся у них запасах вооружений, а также об их оборонных структурах, политике и доктринах.
In particular, the Convention provides for the regulation of working hours and compensation for overtime, daily and weekly rest periods, paid annual leave, regularly paid basic remuneration, and the prohibition of the sale and purchase of employment. В частности, в Конвенции предусматривается регулирование часов работы и компенсация за сверхурочную работу, отдых в течение дня и недели, оплачиваемый ежегодный отпуск, регулярно выплачиваемое базовое вознаграждение и запрет на продажу и покупку работы.
Accordingly, section 9 of the standard Document Registration Agreement the purchase contract overrides the Document Registration Agreement in case of conflict. Соответствующим образом, согласно разделу 9 Стандартного соглашения о регистрации документа, в случае противоречий договор купли-продажи имеет б?льшую силу, чем соглашение о регистрации документа.
If the price of one of those stocks increases relative to the others, it is necessary to sell some of that stock and purchase a small amount of the other 499 stocks in order to rebalance the portfolio and maintain the equal weights for all stocks. Если цена одной из этих акций увеличится относительно других, то необходимо продать несколько этих акций и купить небольшое количество других 499 акций, чтобы снова уравновесить портфель и удержать равные веса для всех акций.
Proceeds of sale and closing procedure Доходы от продажи и процедура закрытия сделки
You can compare prices and purchase professional transcriptions and translations from vendors in your Video Manager. В Менеджере видео можно легко сравнить цены и приобрести профессиональные услуги по расшифровке и переводу субтитров.
As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes. Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления.
Games on Facebook now automatically log the following events: App Install, App Launched, Initiated Checkout, and Purchased, and Purchase Cancelled. Игры на Facebook автоматически регистрируют следующие события: установка приложения, запуск приложения, оформление заказа, покупка и отмена покупки.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said. "Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
After you upload the catalog to Facebook, you can then add the Facebook pixel and App Events to your product catalog to determine how people view and purchase your products. После загрузки каталога на Facebook вы сможете добавить в него пиксель Facebook и «События в приложении», чтобы понять, как люди просматривают и приобретают ваши продукты.
Although the overall size of the balance sheet continues to fall, the ECB has failed to sterilize bond purchases as part of its peripheral bond purchases, earlier on Tuesday the ECB offered EUR 175bn of peripheral bonds for sale and there were bids for EUR 150 bn, which leaves EUR 25bn on the ECB’s balance sheet. Хотя общий размер баланса продолжает уменьшаться, ЕЦБ не смог «стерилизовать» покупку облигаций на базе покупок периферийных облигаций, ранее во вторник ЕЦБ выставил на продажу EUR 175 млрд. периферийных облигаций, и поступило предложений на покупку EUR 150 млрд., при этом EUR 25 млрд. осталось на балансе ЕЦБ.
That means if you have ViewContent, AddToCart and Purchase events on your website, the Results column will display the aggregate number of all these events, and the Cost column will display the cost per the total number of these events as well. Это значит, что, если у вас на сайте есть события ViewContent, AddToCart и Purchase, в столбце «Результаты» будет отображаться общее количество всех этих событий, а в столбце «Цена» — цена за все эти события.
Sale and School Groups Группы для продаж и учебные группы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!