Примеры употребления "romantic" в английском

<>
You need to get romantic around noontime? Что за нежности в полуденный час?
Zidane offered neither of these romantic images. Зидан не стал чем-то в этом роде.
But this isn't a touching romantic story. Но это не трогательная история о любви.
She's recovering from her latest romantic contretemps. Восстанавливается после последнего неудачного романа.
You, Watson, are something of a romantic terrorist. Ты, Ватсон, своего рода охотница за романтикой.
The other day you told me you were involved in a romantic relationship with each other. Недавно вы сказали мне, что у вас отношения, отношения интимного характера.
But these three brain systems: lust, romantic love and attachment, aren't always connected to each other. Но эти три формации мозга - страсть, любовь, и привязанность - не всгеда взаимосвязаны.
The guy I was in with, you know, he helped me with some of the romantic stuff. Т ам был один парень, с которым я сидел, он помогал мне писать.
If your romantic relationship has ended, there are some things you can do on Facebook to help: Если вы расстались с любимым человеком, вы можете сделать на Facebook следующее, чтобы помочь себе пережить это:
We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain. Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви.
But I want to start with my work on romantic love, because that's my most recent work. Но сначала я хочу рассказать о своем исследовании любви, потому что это моя самая новая работа.
I used to have a very romantic idea about villages, and it's because I never lived in one. Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил.
But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland. Но конечно, это было в Австрии и этого высокого романтизма нет здесь, в предместьях Кливленда.
I have a crush on somebody, and I don't want to go to a dance where everyone's gonna be romantic there but me. Я влюбился кое в кого и не хочу идти на танцы, где все будут наслаждаться романтикой, кроме меня.
You can feel deep attachment to a long-term partner while you feel intense romantic love for somebody else, while you feel the sex drive for people unrelated to these other partners. Вы можете испытывать глубокую привязанность к постоянному партнёру, и одновременно переживать интенсивную влюблённость в кого-то другого, и одновременно вожделеть людей, не имеющих к этим двум отношения.
To learn more about our very real, very physical need for romantic love, Helen Fisher and her research team took MRIs of people in love - and people who had just been dumped. Чтобы ответить на этот вопрос, научно-исследовательская группа под руководством Хелен Фишер взялась за изучение результатов томографии головного мозга влюбленных и тех, кто недавно пережил разрыв отношений.
If I was Marge's landlord, I'd fix up pipes, and I'd shower with flowers, and take her on a romantic getaway to the south seas, and I'd never return. Если бы я сдавал Мардж дом, я бы и трубы чинил, и осыпал её цветами, и повез бы её отдыхать на юг, к морю, и мы бы никогда не вернулись.
No, Amber, I know the idea of being romantic is embarrassing for you, and I accept it because I love you, but this is just insulting and, to be honest, it hurts my feelings. Нет, Эмбер, я знаю, что сама идея романтизма тебя коробит, и я это принимаю, потому что люблю тебя, но это просто оскорбительно и если честно, ранит мои чувства.
And he knew from our work that if you go and do something very novel with somebody, you can drive up the dopamine in the brain, and perhaps trigger this brain system for romantic love. Из наших исследований он знал, что если испытать какое-то острое переживание с кем-то, можно повысить уровень дофамина в мозгу. И, возможно, тем самым спровоцировать мозг на влюблённость. .
Assuming the average capacity is 500 persons and 52% of those are women and 65% of those women are single, on any given Saturday night, there are 33,800 women available for a potential romantic liaison. Учитывая, что их средняя вместимость - 500 человек, из которых 52% - женщины, и 65% из этих женщин - одинокие, в любую, отдельно взятую субботу, 33 800 женщин готовы к потенциальным любовным приключениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!