Примеры употребления "roger crozier saving grace award" в английском

<>
capitalism's saving grace is that it is almost infinitely malleable. единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким.
Its saving grace is that it is widely considered illegitimate and therefore has little power. Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью.
They pretend to be your saving Grace. Они претендуют на место спасительницы Грейс.
And you have been my saving grace. И вы стали моей спасительницей.
Perhaps the saving grace in this situation is that animal spirits can and sometimes do change direction. Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения.
Well, isolation has been the great saving grace of this remarkable place, but today isolation could be its doom. Что ж, изоляция была спасительной благодатью для этого замечательного места, но сегодня изоляция может стать причиной его гибели.
Mr. Gillerman (Israel): I feel that I may have contributed in a very minor way to saving the honour and the grace of some members here because, having been summoned here for exactly 90 seconds would, I think, have been a humiliating waste of time for most of us. Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит по-английски): Мне кажется, что я, возможно, хотя и самым незначительным образом, но все же способствовал спасению чести и лица некоторых присутствующих здесь членов, ибо я полагаю, что созыв заседания продолжительностью ровно 90 секунд был бы для большинства из нас унизительной тратой времени.
The Water and Power Authority, which initiated an energy saving campaign among its customers, received an award early in 2008 from the United States Environmental Protection Agency for its efforts. Управление водо- и энергоснабжения, которое инициировало кампанию в целях экономии электроэнергии среди своих клиентов, получило в начале 2008 года награду Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов за его усилия.
The Ministry of Home Affairs has also instituted another award, known as'Kabir Puraskar', to honour those citizens who display exemplary acts of physical and moral courage in saving the lives and properties of members of another community during communal riots. Помимо этого, министерство внутренних дел также установило премию, известную под названием «премия Кабира Пураскара», которой поощряются граждане, продемонстрировавшие пример смелости и отваги в спасении жизни и имущества представителей других общин в ходе общинных беспорядков.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
Yoko danced with a grace that surprised us. Ёко танцевала с изяществом, удивившем нас.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
Roger is a party animal. Роджер обожает тусоваться.
Sincere congratulations on your receiving a high award. Искренние поздравления с высокой наградой.
His daughter was endowed with beauty and grace. Его дочь была наделена красотой и изяществом.
They had been saving money for the trip for a year. Они копили деньги на путешествие в течение года.
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
award winning notification Уведомление о выигрыше
Do you know whether or not Grace is at home? Вы не знаете, Грейс дома?
She is saving money to go abroad. Она копит деньги, чтобы поехать за границу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!