Примеры употребления "resistance" в английском с переводом "устойчивость"

<>
Bacterial, viral and fungal disease resistance; устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям;
The Ethics of Fighting Drug Resistance Этика борьбы с устойчивостью к лекарствам
The Economic Consequences of Drug Resistance Экономические последствия устойчивости к лекарствам
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance. Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Resilience should not be confused with resistance to change. Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
The problem of antimicrobial resistance is a serious one. Проблема устойчивости вирусов к противомикробным препаратам очень серьезна.
So the steep rise in antibiotic resistance is hardly surprising. Таким образом, резкий рост устойчивости к антибиотикам не удивителен.
Annex 8- Test procedure to assess tyre resistance to bursting Приложение 8- Процедура испытания для оценки устойчивости шины к разрыву
Meanwhile, strains of the disease are developing resistance against treatment. В то же время, штаммы данного заболевания приобретают устойчивость к лечению.
Which is why the parasite is beginning to develop a resistance. Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость.
What are the biological reservoirs from which they acquire their resistance mechanisms? Каковы биологические резервуары, из которых они черпают свои механизмы устойчивости?
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance. Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
We need a similar effort to address the perils of antimicrobial resistance. Нам необходимы аналогичные усилия для решения опасностей устойчивости к противомикробным препаратам.
The origins of drug resistance are a well-understood matter of evolution. Причиной возникновения устойчивости к лекарствам является хорошо известный механизм эволюции.
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка.
As the review research shows, the stakes of inaction on antimicrobial resistance are high. Как показывают исследования, проведенные при составлении данного обзора, ставки бездействия в вопросе устойчивости к противомикробным препаратам высоки.
Previous techniques left traces in the modified genomes, contributing, for example, to antibiotic resistance. Предыдущие методы оставляли следы в модифицированных геномах, способствуя, например, устойчивости к антибиотикам.
The test for resistance to dry heat shall be as specified in EN 60945. Испытания на устойчивость к сухому теплу проводятся в соответствии с положениями стандарта EN 60945.
As with malaria, the TB bacteria had developed resistance to the traditional therapeutic drugs. Как и бактерии малярии, туберкулезные палочки развили устойчивость к традиционным лекарственным препаратам.
The first ethical hurdle is to reach a consensus on how to characterize drug resistance. Первый этический барьер – достижение консенсуса по вопросу о том, как именно следует определять проблему устойчивости к лекарствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!