Примеры употребления "resistance" в английском с переводом "резистентность"

<>
How to Fight Antimicrobial Resistance Как бороться с резистентностью к антимикробным веществам
A Fair Fight Against Antimicrobial Resistance Равная борьба с резистентностью к антимикробным препаратам
A Volvo Moment for Antimicrobial Resistance Пример Volvo и борьба с антимикробной резистентностью
The Global Security Threat of Antimicrobial Resistance Антимикробная резистентность – это угроза мировой безопасности
Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions. Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения.
On Antimicrobial Resistance, It’s Now or Never Антимикробная резистентность: сейчас или никогда
A solution to antimicrobial resistance need not be expensive. Стоимость решения вопроса резистентности к противомикробным препаратам не должна быть слишком большой.
The consequences of widespread artemisinin resistance would be similarly devastating. Последствия распространения резистентности к артемизинину могут оказаться столь же опустошительными.
The Review will also highlight innovative approaches to addressing resistance. «Обзор» также будет выдвигать на первый план инновационные подходы в отношении резистентности.
Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology. Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий.
International vector resistance networks are absent in the other regions. В других регионах международные сети по вопросам резистентности переносчиков болезней отсутствуют.
Activities to address the impact of coral bleaching, including enhancing resistance and recovery. осуществление мер по уменьшению последствий обесцвечивания кораллов, включая повышение их резистентности и ускорение их восстановления.
In the 1950s, resistance to another medicine, chloroquine, emerged along the Thai-Cambodia border. В 1950-х годах случаи резистентности к другому лекарству – хлорохину – были зафиксированы на границе Таиланда и Камбоджи.
To end malaria, we need a united global front against the drivers of resistance. Для победы над малярией нам нужен единый глобальный фронт борьбы с основными факторами, способствующими резистентности.
It suggests that if we fail to address antimicrobial resistance, the problem will grow worse. Оно предполагает, что если мы не справимся с проблемой резистентности, ситуация продолжит ухудшаться.
Despite broad-based concern over the past eight years, artemisinin resistance has not been contained. Несмотря на всеобщую озабоченность в течение последних восьми лет, резистентность к артемизинину остаётся нерешённой проблемой.
Several of Snow’s methods are directly applicable to the modern problem of antimicrobial resistance. Некоторые методы Сноу можно напрямую использовать при решении современной проблемы антимикробной резистентности.
The spread of artemisinin resistance in Asia today threatens the lives of children in Africa tomorrow. Распространение резистентности к артемизинину в Азии сегодня поставит под угрозу жизнь детей в Африке завтра.
In December, I reported the first findings of the Review on Antimicrobial Resistance, which I chair. В декабре я сообщил о первых результатах подготовленного при моем руководстве «Обзора по резистентности к противомикробным препаратам».
The key to combating resistance is to delay the rate at which the pathogens can adapt. Ключом к успешной борьбе с резистентностью патогенов является снижение темпов их адаптации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!