Примеры употребления "replace borrowed money" в английском

<>
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены.
Much like in the forex market, some stock traders use borrowed money secured by margin to trade large positions, though this practice is generally outlawed in China. Как и на валютном рынке некоторые фондовые трейдеры используют заимствованные средства, обеспеченные маржей для торговли крупных позиций, хотя такая практика, в принципе, запрещена в Китае.
Of course, applying leverage only adds value when the underlying investment returns are significantly higher than the cost of the borrowed money. Конечно, смысл применять плечо есть только тогда, когда основная стратегия дает значительно большую доходность, чем процент по заемным деньгам, иначе доходность увеличится слабо при сильно возросшем риске.
Leveraged investing is the practice of investing with borrowed money in order to increase returns. Инвестирование с плечом это инвестирование на занятые деньги с целью увеличить прибыль.
Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls. Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы.
The United States can still fight its wars with borrowed money. Соединенные Штаты по-прежнему могут вести свои войны на занятые у мира деньги.
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
When Egyptians rose up against Mubarak in January, they were confronted by weapons paid for with borrowed money. Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money. Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth. В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту.
But the economic crisis has made it impossible to maintain a good life on borrowed money. Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.
Moreover, because financial institutions' assets were bought mainly with borrowed money, the shortage of credit is exacerbated by their need to deleverage. Более того, поскольку активы финансовых организаций приобретались по большей части на занятые средства, недостаток кредита усугубляется тем, что им необходимо уменьшить долю заёмного капитала.
But they had built their economies on borrowed money - chiefly from America - in the second half of the 1920's. Они построили свои экономики на заемных средствах - главным образом из США - во второй половине 1920-х годов.
For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net. Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности.
Germany borrowed money from the US in order to repay Britain, France, and Belgium, while France and Belgium used a bit of it to pay back Britain, and Britain used more of it to pay back the US. Германия занимала деньги у США, чтобы платить Великобритании, Франции и Бельгии, в то время как Франция и Бельгия использовали часть этих денег, чтобы выплачивать долги Великобритании, а Великобритания использовала большую ее часть для погашения долгов США.
Typically, they take over companies with borrowed money - often more than 80% of the price. Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
I borrowed money from the company's cash reserve. Я взяла деньги из резервного фонда компании.
Our cashbox is empty, the ceiling's coming down and we hold balls for borrowed money. Наша сокровищница пуста, потолок вот-вот обвалится а мы занимаем денег, для того чтобы провести бал.
You request asked borrowed money and a car. Тебе нужны деньги, нужна классная тачка.
You borrowed money to gamble? Ты одолжил деньги для игры в рулетку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!