Примеры употребления "repeated" в английском с переводом "повторять"

<>
I repeated the experiment there. Там я повторил эксперимент.
we repeated it in England. Мы повторили это в Англии.
So I repeated the experiment. И я повторил эксперимент.
Bush repeated this mistake in Iraq. Буш в Ираке повторил ту же самую ошибку.
I repeated the word several times for her. Я несколько раз повторил ей это слово.
I then repeated the experiment using various threshold values. Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial. Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
Bottomless wonders spring from simple rules, which are repeated without end. Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
The group essentially repeated the study in 2006, using a larger sample size. Эта группа повторила исследование в 2006 году, используя более крупную выборку населения.
Mr. Obama repeated this point in the just released Nuclear Posture Review (NPR). Господин Обама повторил эту мысль в недавно опубликованной новой ядерной стратегии (Nuclear Posture Review – NPR).
All because of a word I said, not even said really, only repeated. Всё из-за того слова, которое я произнес, даже не сказал, повторил.
It can't be repeated on any factory floor or any construction site. Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке.
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again. Верно, но акт содомии может быть повторен снова и снова.
Critics like the performance to be repeated again and again the same way. Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
As usual, the RBNZ also repeated its displeasure with the value of the NZD. Как обычно, Резервный банк Новой Зеландии также повторил свое недовольство о оценке NZD.
Obama also repeated the Bush line that “we did not ask for this fight”. Обама также повторил слова Буша о том, что “мы не просили этой драки”.
Some of the links are repeated in the “Configure” and “Use” sections of this topic. Некоторые из ссылок повторены в разделах "Настройка" и "Использование" этого раздела.
The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males. Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
But in that moment, what he said next can't be repeated in the lower 48. То что он сказал дальше, нельзя повторять в Штатах.
(Pioneers for Communism, like Che we shall be!)," we repeated day after day before starting class. (Пионеры за коммунизм, мы будем такими как Че!)" - повторяли мы изо дня в день перед началом занятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!