Примеры употребления "remaining" в английском с переводом "оставаться"

<>
Our guiding principle always remaining: Нашим руководящим принципом всегда остается:
I am your remaining memory. Я ваша оставшаяся память.
Viewing the remaining budgeted amounts Просмотр оставшихся бюджетных сумм
Review and analyze remaining budget amounts Просмотр и анализ оставшихся бюджетных сумм
The system calculates the remaining fields. Система вычисляет значения оставшихся полей.
Enter information in the remaining fields. Введите сведения в оставшиеся поля.
he insisted on remaining under-briefed. он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым.
All remaining Blackhawks, provide air cover. Все оставшиеся вертолёты, прикрывать.
d To fill the remaining vacant seats. d Для заполнения оставшихся вакантных мест.
The remaining regrets pertain to these things: К оставшимся сожалениям относятся:
Our guiding principle always remaining: One Europe. Нашим руководящим принципом всегда остается: Единая Европа.
Subjectively, the only remaining question is this: Субъективно, единственный оставшийся вопрос:
Fill in the remaining fields as required. Заполните оставшиеся поля в соответствии с требованиями.
Remaining subcutaneous fat deposits are removed completely. Оставшийся подкожный жир полностью удаляется.
Optional: Enter information in the remaining fields. Необязательно: введите информацию в оставшиеся поля.
The remaining steps in this procedure are optional. Оставшиеся шаги данной процедуры не обязательны.
Quantity delivered invoiced and remaining deliveries are updated. Поставленное количество, на которое выставляются накладные, и оставшееся количество поставок обновляются.
There, you can try the remaining resolution option. Теперь попробуйте выбрать оставшийся вариант разрешения.
Select forecast models for original and remaining budgets. Выбор прогнозных моделей для исходного и оставшегося бюджета.
There is quite a bit of water remaining. Осталось ещё немало воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!