Примеры употребления "relative" в английском

<>
Copied formula with relative reference Скопированная формула с относительной ссылкой
Shirttail relative, to say the least. Дальний родственник, так сказать.
The Relative Unimportance of Global Warming Сравнительная маловажность глобального потепления
The offences of sodomy, rape and unlawful intercourse with a close female blood relative or matchmaker. преступления в форме содомии, изнасилования и незаконного сношения с близким родственником женского пола или сватом/свахой.
Isn't she going to be a blood relative? Разве она не собирается стать близкой родственницей?
(relative column and absolute row) A$1 (относительный столбец и абсолютная строка)
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
So will today's relative market calm continue? Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке?
Any person, who ill-treats a relative or person who is in his care or charge, causing him physical or mental suffering: Любое лицо, которое жестоко обращается с близким ему человеком или лицом, которое находится под его попечением или опекой, причиняя ему физическое или нравственное страдание, включая:
Where you drag an anteater, a relative of a diplomat? Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата?
But you know, everything is relative. Всё относительно, вы понимаете.
In Edwardian times, this mad relative character. В Эдвардианские времена, этот образ сумасшедшего родственника.
relative inflation rates in the US and abroad. сравнительный уровень инфляции в США и за границей.
They started with the genome of Mycoplasma mycoides, a parasitic bacteria that infects cattle and goats, and also a close relative of Mycoplasma genitalium, which has the fewest genes – just 525 – known among free-living bacteria. Они начали с генома Mycoplasma mycoides, паразитической бактерии, инфицирующей коров и коз и являющейся близким родственником Mycoplasma genitalium, которая обладает наименьшим числом генов (всего лишь 525) среди всех известных свободно живущих бактерий.
The DNA on Trimble's bedsheets belongs to a relative of a current inmate. ДНК с простыни Тримбла принадлежит родственнице одной из заключенных.
maximum relative humidity: 95 per cent максимальная относительная влажность: 95 %
It also happens to be a relative of parsley. Он также является родственником петрушки.
What counts is relative size, not net trade flows. Важен сравнительный размер, а не величина чистых торговых потоков.
The length and terms of police custody, and the lack of adequate guarantees of the rights of persons deprived of liberty, including to notify a close relative or third party and to have access to medical assistance and counsel of their choice; продолжительности и условий содержания под стражей в полиции и отсутствия надлежащих гарантий прав лиц, лишенных свободы, включая права на уведомление близких родственников или третьей стороны и на получение доступа к медицинской помощи и к свободно выбранному защитнику;
This function, fulfilled mostly by DNA today, was probably first carried out by RNA, a close relative of DNA. Эта функция, которая в настоящее время выполняется главным образом ДНК, вероятно в начале выполнялась РНК, близкой родственницей ДНК.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!