Примеры употребления "puts on" в английском с переводом "устраивать"

<>
The guy still puts on a hell of a show. Парень все еще устраивает офигенные шоу.
And the school drama department puts on some really great shows. И школьный театральный кружок устраивает довольно интересные показы.
The Natural History Museum conducts research on the country's fauna and flora, and puts on permanent, temporary and travelling exhibitions based on the official curricula of the various levels of education. Музей естественной истории Сальвадора занимается исследованиями фауны и флоры страны, устраивает постоянные, временные и передвижные экспозиции, учитывая при этом потребности официальных учебных программ различных образовательных уровней.
I was putting on a show. Ладно, я тут устроил цирк.
You put on a great show, kid. Славное шоу ты устроил, парень.
We're putting on a fashion show. Готовыми или нет, мы устроим показ.
This is about putting on a show. Вся суть в том, чтобы устроить шоу.
We are putting on a show here. Мы устроим здесь великий праздник.
So, let's put on a show here. Так что давай устроим шоу.
He's gonna put on the best show! Он собирается устраивать лучшее шоу!
I'm putting on a special show tonight. Я устраиваю специальное шоу сегодня.
Keep going, he's putting on a show. Продолжай, просто он нарочно устраивает шоу.
You just said, "stop putting on a show" Ты сказал "хватит устраивать сцены"
Clearly, the man likes to put on a show. Он, очевидно, любит устраивать представления.
Don't worry, I'll put on a show. Не волнуйся, я устрою настоящее шоу.
So the guards let us put on a show. Так что охрана нам разрешила устроить шоу.
Put on a little show for those high-ranking krauts. Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев.
It was almost like she was putting on a show. Это было почти как если бы она устраивала шоу.
She's practically putting on a show to get your attention. Она устроила шоу, чтобы привлечь твое внимание.
What do you say we put on a show for these perverts? Что ты скажешь, мы могли бы устроить шоу для этих извращенцев?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!