Примеры употребления "purchasing habit" в английском

<>
He has the habit of reading the newspaper during meals. Он имеет привычку читать эту газету за едой.
We consider excellent relations with the heads of purchasing departments relevant to our products as extremely important. Чрезвычайно важны для нас хорошие отношения с теми руководителями закупок, для которых наша продукция представляет интерес.
He has a habit of scratching his back and biting his nails. Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing." Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет".
She is in the habit of taking exercise before breakfast. У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
Some investors don’t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured. Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы.
My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. У моего отца привычка читать газету перед завтраком.
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014. Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
His drinking habit is an old one. В его пристрастии к алкоголю нет ничего нового.
The final Markit's Eurozone Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) dipped to 50.7 in August, down from 51.8 in July. Последнее значение индекса деловой активности (PMI) производственного сектора еврозоны по Markit упал до отметки 50,7 в августе, опустившись с 51,8 в июле.
She carried that habit to her grave. Она унесла эту привычку с собой в могилу.
Retail prices will continue to rise, he admits, but it is not clear how quickly: the majority of restaurateurs have already stocked-up on goods for the next two months, in hopes of riding out the fluctuations in purchasing prices. Розничные цены будут расти и дальше, признает он, но непонятно, как быстро: пока большинство рестораторов запаслось продуктами на ближайшие два месяца в надежде переждать перепады закупочных цен.
He had the bad habit of drinking too much wine. У него была дурная привычка пить слишком много вина.
Conditions of purchasing WHITE LABEL MASTERFOREX Условия приобретения White Label MasterForex:
It is not easy to get rid of a bad habit. От плохой привычки избавиться непросто.
Instead of purchasing 1,000 Shares of Google from a Stockbroker, you buy 1,000 CFDs of Google on the XTrade trading platform. Вместо приобретения 1000 акций Google у биржевого маклеры, вы покупаете 1000 контрактов на разницу компании Google на торговой платформе XTrade.
Barking at strangers is a habit common to many dogs. У многих собак в привычке гавкать на незнакомцев.
c) purchasing discounts and exchanging points for cash. c) покупка скидок и обмен бонусных баллов на деньги.
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся.
7.3. When purchasing a discount which brings a higher refund than an already activated discount which is still valid on a single trading account, the newer discount with the improved level will take effect, and the discount offering the lower refund will stop working from the moment the discount offering the better conditions is activated. 7.3. При покупке или подключении для одного торгового счета скидки одного и того же типа с большим процентом компенсации, чем в действующей у Клиента на текущий момент, скидка с меньшим процентом компенсации перестает действовать с даты подключения скидки с лучшими условиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!