Примеры употребления "pull down menu" в английском

<>
Office Theme pull down menu, Colorful and White theme options Параметры "Цветная" и "Белая" в раскрывающемся меню "Тема Office"
3. If none of the above steps help, in the top panel select “File” and click “Login” from the drop down menu. 3. В случае, если ни одно из вышеуказанных действий не помогло, выберите в верхней панели терминала "Файл" и в появившемся меню нажмите "Логин".
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
On the ‘Contact Us’ section there is a scroll down menu named the ‘Reason you are contacting Us’ and the client can select “complaint” from the selection list. В разделе "Связаться с нами" есть меню "Причины связи с нами", где клиенты могут выбрать "жалоба" из списка причин.
Please pull down the blind. Пожалуйста, спустите шторы.
To tweak an existing style, select 'Duplicate' from the drop down menu next to name of the style at the top of the screen. Чтобы использовать в качестве основы существующий стиль, выберите "Дублировать" в раскрывающемся меню рядом с названием стиля в верхней части страницы.
So be careful how you pull down the garden shed. Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
Parties to litigation may satisfy party and non-party discovery requirements relating to their Facebook accounts by producing and authenticating the contents of their accounts and by using Facebook’s "Download Your Information" tool, which is accessible through the Settings drop down menu. Стороны судебного процесса могут удовлетворить требованиям сторон и лицам, не являющимся таковыми, в отношении раскрытия сведений, связанных с их аккаунтами Facebook, предоставив информацию и заверив ее подлинность с помощью инструмента "Загрузить копию вашей информации на Facebook", доступного в раскрывающемся меню Настройки.
Press the tab on the top of the AA battery pack and pull down to detach it from the controller. Нажмите на лепесток, расположенный в верхней части комплекта батарей типа AA, и потяните комплект вниз, чтобы отделить его от геймпада.
In the top left hand drop down menu, click Ad's Manager. В раскрывающемся меню в верхнем левом углу выберите «Ads Manager».
Press the tab on the top of the AA battery pack, and then pull down to detach the pack from the controller. Нажмите на лепесток, расположенный в верхней части блока батареек типа AA, и потяните блок вниз, чтобы отделить его от геймпада.
Select your business payment method from the drop down menu and fill in any other details as needed. Выберите способ оплаты своей компании из раскрывающегося списка и введите все необходимые данные.
Okay, I would pull down your pants. Что ж, я бы стащил твои брюки.
Under the ‘Comments’ area you will see the ‘Sort by’ option with a drop down menu. Под разделом "Комментарии" вы увидите пункт "Упорядочить" с раскрывающимся меню.
And because it walks on two legs, it can use its claws to pull down branches to reach leaves. И поскольку он передвигается на двух ногах, при помощи своих лап он может нагнуть ветки и есть листья.
Go to the Connections section and click the drop down menu Перейдите в раздел Связи и нажмите раскрывающееся меню.
Stones recut, pull down about 15 million or so. Срезав с нее драгоценные камни, собьете цену до 15 миллионов или около того.
Look for a Call To Action option from the drop down menu. Для этого выберите Призыв к действию в раскрывающемся меню.
I am so glad I did not pull down Caroline's pants. Я так рад, что не стаскивал штаны с Кэролайн.
On the top left side drop down menu, click Business Settings. В раскрывающемся меню в верхнем левом углу выберите Настройки компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!