Примеры употребления "раскрывающееся" в русском

<>
Раскрывающееся меню помощника с предложенными действиями Tell me drop down menu showing suggested actions
В разделе Применить правило к откройте раскрывающееся меню и укажите, к чему нужно применять правило. In the Apply Rule To section, open the dropdown menu and select where you want the rule to apply.
Перейдите в раздел Связи и нажмите раскрывающееся меню. Go to the Connections section and click the drop down menu
Выберите строку суммы маржи, которую требуется распределить, а затем щелкните Распределить по отгрузкам, чтобы открыть раскрывающееся диалоговое окно Распределить по. Select the margin amount line to be allocated, and then click Allocate to shipment to open the Allocate on drop dialog.
Используйте раскрывающееся меню возле вложения, чтобы отправить или сохранить его. Use the drop down menu on the attachment to upload or save it.
Раскрывающееся меню поиска с параметрами определения области. Активна текущая страница. Shows search drop down with scoping options, current page is active.
Цвет акцентов ввода, таких как раскрывающееся меню для выбора кода страны Color for input accents, such as the drop down for country code selector
Раскрывающееся меню диаграмм иерархии с двумя параметрами: "Дерево" и "Солнечные лучи" Worksheet with the Hierarchy charts drop down box showing two options: Treemap and Sunburst
Используйте раскрывающееся меню в разделе "Часовой пояс", чтобы выбрать необходимый часовой пояс. Use the drop down menu under time zone to choose your preferred time zone.
Для этого выберите Файл > Параметры > Общие, а затем откройте раскрывающееся меню Тема Office. To use these themes, go to File > Options > General, and then click the drop down menu next to Office Theme.
Если вы используете Outlook версии 1703 (сборка 7967.2161) или более поздней, параметры фильтрации и сортировки были перемещены в раскрывающееся меню Все, чтобы освободить место для новой папки Отсортированные. If your Outlook version is 1703 (Build 7967.2161) or higher, the filters and sort options were moved under the All drop down menu, to accommodate space for the new Focused inbox.
Ваше приложение отобразится в раскрывающемся списке. You should see your app in the drop down list.
Чтобы открыть раскрывающийся список, нажмите клавишу ПРОБЕЛ. To open drop-down box lists, press Spacebar.
Не требуется никаких высокотехнологичных устройств, просто биология раскрывается через биологию. There's no high-tech gizmos here, just biology revealed through biology.
Во всплывающем окне выберите Страницу из раскрывающегося списка и нажмите Далее. In the popup, choose the Page from the dropdown, then click Next.
В раскрывающемся меню выберите Embed Post. Choose Embed Post from the drop down menu:
В раскрывающихся меню выберите тип начала (например, открытие, учреждение) и дату. Select a start type (example: opened, founded) and date from the dropdown menus
Сегодня раскрываются неизвестные ранее преступления режима Саддама, жертвами которых стали тысячи иракцев. Today, the previously unknown crimes committed by Saddam's regime against numberless thousands of Iraqis are being revealed.
Чтобы отфильтровать информацию, используйте раскрывающийся список Представления. Use the Views drop down box to filter your list.
В раскрывающемся списке в области задач Общий доступ выберите Эта записная книжка. In the drop-down box on the Share task pane that opens, select This notebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!