Примеры употребления "public" в английском с переводом "народ"

<>
Europe's Public and the Anti-Terrorism War Народ Европы и Война с Терроризмом
Native son, public servant for over 40 years. Сын родины, слуга народа больше сорока лет.
the Prime Minister has lost touch with the public. премьер-министр потерял контакт с народом.
No surprise, then, that the public erupted in anger. Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
Public health is an important asset for any nation. Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Nobody likes to be made fun of in public. Никто не любит становиться посмешищем для народа.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo. Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability. В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу.
How is the public faring in the wake of Robert's death? Как поживает народ после кончины Роберта?
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos. Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
Unable to vote the general out of office, the public took to the streets. В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы.
While the public is suspicious of government proclamations, it has no means to be heard. И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным.
The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious. Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
You have betrayed the public Trust and used your office to Accumulate wealth and power. Вы злоупотребили доверием народа и использовали свой пост, чтобы накапливать богатство и власть.
She understood that the German public would not tolerate its taxes being spent on Europe. Она понимала, что немецкий народ не потерпит растраты своих налоговых платежей на Европу.
In addition, the public needs to be inoculated against the various tech­niques of deception. Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution. Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения.
Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety. Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ.
The good news is that the public largely understands and supports the government’s reform efforts. Плюс заключается в том, что народ в основном понимает и поддерживает усилия правительства по реформированию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!