Примеры употребления "public telecom network" в английском

<>
The Information Telecommunication Union (ITU) works with networks of regional and local experts, such as the Union's e-Learning Centre and specific projects, such as the “Centres of Excellence”, the “Internet Training Centres Initiative” and the “Tap on Telecom Network” initiatives, to train participants in various ICT skills for disadvantaged groups. Международный союз электросвязи (МСЭ) работает с сетями региональных и местных экспертов, такими, как Центр электронного обучения Союза, и конкретными проектами, такими, как «Центры передового опыта», «Инициатива создания учебных центров с помощью Интернета» и инициативы «Подключение к телекоммуникационным сетям», в деле привития участникам различных навыков работы с ИКТ в интересах находящихся в неблагоприятном положении групп населения.
The main issues are whether provision by Telmex (major supplier) of interconnection to US basic telecom suppliers is based on cost-oriented and reasonable rates, terms and conditions; whether Telmex is engaging in anti-competitive practices; and whether Mexico has failed to ensure that US basic telecom suppliers have access to, and use of, public telecom networks and services. Основные вопросы состоят в том, основываются ли предоставляемые компанией " Телмекс " (основной поставщик) услуги по обеспечению подключения к поставщикам базовых телекоммуникационных услуг в США на экономичных и разумных ставках и условиях; занимается ли компания " Телмекс " антиконкурентной практикой; и действительно ли Мексика не обеспечила поставщикам базовых телекоммуникационных услуг США доступа к публичным телекоммуникационным сетям и услугам и возможности их использования.
The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company. Новый имидж компании "КТФ" представит ее, как ведущую инновационную компанию связи.
But, just as those regions have been improving their public and corporate governance - Hong Kong just witnessed a breakthrough court decision against a telecom tycoon who is the son of the province's richest and most powerful man - crony capitalism is taking root in the United States, a country that the world long considered the gold standard of a level playing field in business. Но одновременно с улучшением общественного и корпоративного управления в этих регионах - в Гонконге было оглашено беспрецедентное решение суда в отношении телекоммуникационного магната - сына самого богатого и влиятельного человека в регионе - коррумпированный капитализм пустил свои корни в Соединенных Штатах - стране, которая долгое время была для всего мира золотым стандартом равных условий для бизнеса.
This error can appear when the computer that Zune is installed on is connected to a Public network location. Эта ошибка может появиться, если компьютер, на котором установлена программа Zune, подключен к общедоступной сети.
If you're connected to a public network and Windows Firewall is turned on, some programs or services might ask you to allow them to communicate through the firewall so that they work properly. Если при подключении к общедоступной сети брандмауэр Windows включен, то некоторые программы и службы могут запросить разрешение на доступ через брандмауэр, что может быть необходимо для их работы.
The following non-governmental organizations were represented: International Agency for Non-governmental Environmental Assessments “Ecoterra”, International Council of Environmental Law (ICEL), International Public Network for Environmental Impact Assessment (IPNEIA), Regional Environmental Center (REC) and World Conservation Union (IUCN). На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Международное агентство по неправительственной экологической оценке " Экотерра ", Международный совет по праву окружающей среды (МСПОС), Международная сеть общего пользования для оценки воздействия на окружающую среду (МСОПОВОС), Региональный экологический центр (РЭЦ) и Всемирный союз охраны природы (МСОП).
Computer hardware has been installed in seaports and airports for the compilation of a database covering persons entering or leaving the territory of the DRC and the public network database is able to be used by international agencies to track down reported persons or networks. Установка компьютерной техники в портах и аэропортах для создания базы данных о лицах, въезжающих на территорию ДРК или покидающих ее, и использование базы данных из общедоступных сетей международных органов для поиска лиц или групп, по которым прошла информация.
Enabling this setting the on the Set-OrganizationConfig cmdlet and creating the claim rules will enable Exchange Online to tell if a user is signing in to Outlook Web App from a private and public network or computer. Если этот параметр включен для командлета Set-OrganizationConfig и созданы правила для утверждений, Exchange Online сможет определять, откуда пользователь вошел в Outlook Web App — из частной или общедоступной сети или компьютера.
If your computer is connected to a Public network, this behavior is normal and you need to allow the Zune program and the Zune Wireless Configuration Service to communicate through your firewall. Если компьютер подключен к общедоступной сети, такое поведение нормально и нужно разрешить программе Zune и службе Zune для настройки беспроводного соединения доступ через брандмауэр.
To resolve this problem, make sure that the public network adapter is the first binding at the top of the binding list. Чтобы решить проблему, убедитесь, что общий сетевой адаптер является первым в порядке привязки.
Broader coverage and improved access by means of a single public provider network Расширить охват и доступность благодаря созданию единой государственной сети медицинских учреждений
We are not an Internet Service Provider and cannot be responsible for not fulfilling any obligations under this Customer Agreement because of internet connection failures or public electricity network failures or hacker attacks. Мы не являемся Поставщиком услуг Интернета и не отвечаем за невыполнение обязательств по Клиентскому соглашению из-за сбоев подключения к Интернету, перебоев электропитания или хакерских атак.
public switched telephone network (PSTN) телефонная сеть общего пользования (ТСОП)
The VoIP gateway can also connect to PBX systems that use VoIP instead of public switched telephone network (PSTN) circuit-switched protocols. Шлюз может также быть подключен к УАТС, использующим VoIP вместо ТСОП с коммутацией каналов.
I wish you would use all means at your disposal - films, expeditions, the web, new submarines - and campaign to ignite public support for a global network of marine protected areas - hope spots large enough to save and restore the ocean, the blue heart of the planet. Я желаю вам использовать все средства, которые у вас есть: фильмы, экспедиции, интернет, новые подлодки, и сделать кампанию, чтобы пробудить в людях сострадание ко всемирной сети морских защищённых регионов регионов достаточно больших, чтобы защитить и восстановить океан - голубое сердце нашей планеты.
Follow the instructions for Google Public DNS to configure your network. О том, как изменить сетевые настройки, читайте здесь.
For two decades, the ruling United Malays National Organization (UMNO) government invested enormous public resources in building up a network of Islamic institutions. В течение двух десятилетий правительство правящей партии «Объединённая малазийская национальная организация» (UMNO) инвестировало огромные государственные ресурсы в строительство сети исламских институтов.
All judges, in both administrative and judicial courts, received further training through courses organized by the National College of Magistrates, the Academy of European Law, the Academy of German Law, the European Institute of Public Administration or the European Judicial Network. Все судьи, работающие в административных и уголовных судах, проходят курсы повышения квалификации, организуемые Национальной школой судебных работников, Академией европейского права, Академией германского права, Европейским институтом государственного управления или Европейской судебной сетью.
Affirmation of the role of the League of Arab States in the political process in Iraq, as the principal regional organization to which Iraq belongs and given the sense of equilibrium and confidence that this role may produce among the Iraqi people and Arab public opinion, and to strive to provide an Arab network of assurance for any political process that, it is hoped, will have an impact and effect both inside and outside Iraq; подтверждение роли в политическом процессе в Ираке Лиги арабских государств как ключевой региональной организации, в которую входит Ирак, и с учетом той обстановки сбалансированности и доверия, которую может обеспечить такая роль для иракского народа и общественного мнения в арабском мире, и усилия по созданию арабской сети гарантий, что любой политический процесс будет иметь именно те результаты и последствия как внутри Ирака, так и за его пределами, на которые возлагаются надежды;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!