Примеры употребления "proven" в английском с переводом "оказываться"

<>
The Project has proven controversial. Проект оказался спорным.
These hopes have proven illusory. Эти надежды оказались иллюзорными.
It has proven to be a lethal combination. Эта комбинация оказалась смертельной.
By and large, that prediction has proven to be correct. По большому счету, это предсказание оказалось верным.
But rekindling growth has proven to be a tougher challenge. Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней.
This tactic has proven to be a two-edged sword. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Translating these concepts into operational arms-control limits has proven challenging. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
No social-integration model has proven to be free of flaws. Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков.
Look around you at the companies that have proven outstanding investments. Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением.
In their absence, personality and style, not political programs, have proven decisive. В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.” Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
Nor have the popular trends of recent decades proven to be much better. Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived. Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
It has proven to be pretty accurate so far almost 10 years later. 10 лет спустя оказалось, что прогноз у него довольно точный.
Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self-fulfilling. Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile. В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
In fact, some small states have proven highly adept at smart-power strategies. В действительности, некоторые малые государства оказались весьма искусны в применении стратегии умной власти.
“History’s proven the majority of those concerns and grand geopolitical scaremongering proved unfounded." — История показала, что опасения и нагнетание геополитической паники оказались по большей части необоснованными».
Thus far, Trump has proven a more effective political communicator than his critics expected. К настоящему времени, Трамп оказался более эффективным политическим коммуникатором, чем ожидали его критики.
Dot warned me about men and their sexual appetites, but her fears have proven unfounded. Дот предупреждала меня о мужчинах и их сексуальном аппетите, но ее страхи оказались необоснованными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!