Примеры употребления "proposing" в английском с переводом "предлагать"

<>
And I'm proposing urban acupuncture. Я предлагаю городское иглоукалывание
And I saw him proposing to her. Как он предложил ей руку и сердце.
What you're proposing, Mr. Fox, risks many lives. Ваше предложение, мистер Фокс, ставит на кон много жизней.
Leaders must get the question right before proposing answers. Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Civil-society groups are proposing and implementing useful initiatives. Группы гражданского общества предлагают и реализуют полезные инициативы.
The prince is proposing to that girl right now? Принц предлагает руку и сердце этой девочке?
Well, Lorelai proposing to you like that, stealing your thunder. Ну, Лорелай сделала тебе предложение, опередила тебя.
(Some of us have been proposing this for almost two decades.) (Некоторые из нас предлагают это уже почти двадцать лет).
Had they fully considered the consequences of what they were proposing? Осознавали ли они полностью последствия того, что они предлагали?
“We are constantly proposing cooperation on all key issues,” he declared. «Мы постоянно предлагаем сотрудничество по всем ключевым вопросам, – заявил он.
This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things. Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Trump is proposing lower tax rates for individuals and US companies. Трамп предлагает снизить налоговые ставки для физлиц и американских компаний.
If so, what are we in Europe proposing to do about it? Если да, то что мы в Европе предлагаем сделать по этому поводу?
Some have gone as far as proposing NIPR (negative-interest-rate policy). Некоторые государства пошли еще дальше и предлагают прибегнуть к ПМПС (политике минусовых процентных ставок) [NIPR, negative-interest-rate policy].
Recipients who use Outlook also have the option of proposing a new time. У получателей, использующих Outlook, также есть возможность предложить новое время.
The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski. В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского.
The law ultimately passed, and no one is proposing that it be repealed. В конце концов, закон был принят, и сейчас его уже не предлагают отменить.
Now some voices in the United States and elsewhere are proposing military action against Iran. Сегодня некоторые личности в США и других странах предлагают начать военные действия против Ирана.
Democrats applaud Republicans for proposing a plan to reduce CO2 emissions and combat global warming. Демократы аплодируют республиканцам за то, что они предложили план сокращения выбросов CO2 и борьбы с глобальным потеплением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!