Примеры употребления "project survey" в английском

<>
While three fourths of respondents to the project survey say the application and reporting processes are clear, they raise concerns about the timing of the reporting requirements. Хотя три четверти респондентов, участвовавших в обследовании проектов заявили, что процессы подачи заявок и отчетности являются понятными, они тем не менее выразили беспокойство по поводу графика предоставления отчетности.
The key areas and activities include the project on the survey and evaluation of networks, institutions, agencies and bodies relevant to the implementation of the Convention, support to the UNCCD regional coordination units, and support to the implementation frameworks (NAPs, subregional action programmes (SRAPs) and TPNs) through UNEP Regional Offices. Основные области и мероприятия включают проект по обследованию и оценке сетей, институтов, учреждений и органов, связанных с осуществлением Конвенции, поддержку региональных координационных подразделений КБОООН и поддержку программных основ осуществления (НПД, субрегиональных программ действий (СРПД) и ТПС), которая оказывалась через посредство региональных отделений ЮНЕП.
The Department, in response to General Assembly resolution 56/64 B of 24 December 2001 regarding the implementation of the project, had commissioned a survey on the estimated worldwide audience for United Nations radio programmes in all six official languages, plus Portuguese. Департамент в ответ на резолюцию 56/64 B Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года, касающуюся осуществления этого проекта, дал указание провести обзор предполагаемой международной аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках, а также на португальском языке.
The secretariat reported on the outcome of the first phase of this project, which consisted of a preliminary survey of business registration practices in selected UNECE countries. Секретариат сделал сообщение об итогах первого этапа этого проекта, который предусматривал проведение предварительного обследования практики регистрации предприятий в отдельных странах ЕЭК ООН.
Activities covered by this description may include annual and mid-term reviews, programme and project evaluations, research, studies and survey or other data collection for performance monitoring. Такие мероприятия могут включать проведение ежегодных и среднесрочных обзоров, проведение оценки программ и проектов, анализа, исследований и обзоров или других мероприятий по сбору данных для обеспечения контроля за эффективностью деятельности.
The 1990 forest resources assessment (FRA) project of the FAO Forestry Department, a global survey of forest resources, demonstrated that, with the help of remote sensing, information on changes in forest and land use could be obtained on a pan-tropical basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Проект по оценке лесных ресурсов (ОЛР), осуществлением которого с 1990 года занимается Департамент лесного хозяйства ФАО, показал, что с помощью дистанционного зондирования можно экономично и своевременно получать статистически грамотную информацию о происходящих измене-ниях в лесо- и землепользовании в масштабах всей тропической зоны.
Within the framework of the national project described in paragraph 191, two projects have been initiated to survey, test and evaluate immigrants'overall qualifications (formal and non-formal), with a view to facilitating their access to the labour market. Для того чтобы облегчить доступ иммигрантов к рынку труда, в рамках общенационального проекта, описанного в пункте 191, было инициировано осуществление двух программ по проведению обзора, проверке и оценке общего уровня как документально подтвержденной, так и неподтвержденной квалификации иммигрантов.
Conducted in 2002 by an external team of four specialists in budget analysis and social mobilization, the evaluation was based on a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews with key-informants, an e-mail survey and field visits to pre-selected municipalities. Эта оценка, проведенная в 2002 году независимой группой из четырех специалистов по бюджетному анализу и социальной мобилизации, основывалась на всеобъемлющем теоретическом анализе связанных с проектом документов и отчетов, подробных интервью с ключевыми источниками информации, обследовании посредством электронной почты и посещениях заранее отобранных муниципалитетов.
The project assembled, compiled and disaggregated data from published and unpublished records, files, survey reports and documents of Government bodies and departments and universities, and census data in the Central Bureau of Statistics. Проект позволил собрать, скомпилировать и дезагрегировать данные из опубликованных и неопубликованных материалов, досье, докладов об итогах обследований и документов правительственных органов, департаментов и университетов, равно как и данные переписи населения, имеющиеся в Центральном статистическом бюро.
In 2004, a collaborative research project between ONS and the University of Surrey, investigated respondents'opinions on general design and functionality of business survey web questionnaires. В 2004 году в рамках совместного исследовательского проекта УНС и Суррейского университета был проведен опрос респондентов по поводу общей структуры и функций вебвопросников обследования предприятий.
The MICS project greatly increased its activities at country and regional levels in 1999, with over 60 countries using MICS as a stand-alone household survey and a further 40 + countries carrying MICS questionnaire modules in other surveys. В 1999 году значительно расширилась деятельность в рамках проекта ОПГВ на уровне стран и регионов: свыше 60 стран используют ОПГВ в качестве отдельного обследования домашних хозяйств и еще 40 стран используют опросные листы ОПГВ в других обследованиях.
As Project West Ford progressed through development, radio astronomers raised alarm at the ill effects this cloud of metal could have on their ability to survey the stars. По мере продвижения проекта West Ford радиоастрономы начали бить тревогу, говоря о пагубных последствиях, которые это облако из металла может оказать на их наблюдения за звездами.
Major publications marking the significant achievements of this 20-year project have begun appearing, among them: “Ocean Circulation and Climate — Observing and Modelling the Global Ocean”; a series of four atlases (one for each major ocean) presenting the results of the unprecedented global hydrographic survey of the physical and chemical properties of the oceans. Начали выходить крупные публикации, освещающие значительные достижения этого 20-летнего проекта; в их число входят: «Циркуляция в Мировом океане и климат — наблюдение за Мировым океаном и разработка моделей»; серия из четырех атласов (один для каждого из океанов), в которых нашли отражение результаты беспрецедентного глобального гидрографического обследования физической и химической среды океанов.
The delay in the implementation of the project offers the Organization an opportunity to revise its original requirements and respond to the acute needs for additional office space due to a higher than initially expected increase in staff of the organizations of the United Nations system present in Addis Ababa that have expressed their wish to relocate to the ECA compound in the survey conducted by ECA in 2005. Задержка с осуществлением проекта дает Организации возможность пересмотреть свои первоначальные требования и отреагировать на острую потребность в дополнительных служебных помещениях, обусловленную более высоким, чем предполагалось вначале, ростом количества персонала организаций системы Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, выразивших желание быть переведенными на территорию комплекса ЭКА в обследовании, проведенном ЭКА в 2005 году.
Based on the above, project specialists participating in the development of the Central Statistical Office decided at the time of compilation of the questionnaire that Hungary is basically in the first development phase; however, development has arrived to a point where the intensity indices have to be integrated already so that the first signs of the intensity phase could be measured by the time the conduction of the first survey falls due. На основе вышесказанного специалисты, участвующие в проекте развития статистики в рамках Центрального статистического управления, в момент составления вопросника определили, что Венгрия находится по сути на первом этапе развития статистики; однако процесс развития статистики уже достиг того момента, когда необходимо интегрировать показатели интенсивности, с тем чтобы можно было измерить первые признаки этапа интенсивности к тому моменту, когда подойдут сроки проведения первого обследования.
In addition, and within the context of demobilization, UNDP provided agricultural assistance to war veterans in areas that had already been mapped and surveyed by the cadastral survey project. Кроме того, в контексте демобилизации ПРООН оказывала сельскохозяйственную помощь ветеранам войны в районах, где уже составлены карты и проведена съемка в рамках проекта составления кадастра.
In the course of its creation, the TP module obtains information from other modules to specify concrete survey project (definition of printed and electronic outputs, descriptions of check procedures, timetable of programme development and sample timetable of processing). В ходе создания ТП на модуль ТП с других модулей поступает информация о конкретном проекте обследования (определение выходных данных в отпечатанной или электронной форме, описание контрольных процедур, график разработки программы и расписание обработки выборки).
In north-western Somalia, UNDP is supporting a land survey (cadastral) project that seeks to meet the need for land and collateral, and employs a process that is conflict resolving in character. В северо-западных районах Сомали ПРООН оказывает поддержку в проведении межевой (кадастровой) съемки, которая должна удовлетворить потребность в земле и дополнительном обеспечении и в рамках которой используется процесс, в силу своего характера способствующий урегулированию конфликтов.
But this agreement was not implemented except for a site survey done for the project. Однако данное соглашение не было реализовано, за исключением обследования участка для проекта.
JSGA repaired the telescope in 2006 and is now able to detect NEOs down to a 20.5 magnitude, which is comparable to detections by the Catalina Sky Survey and the Spacewatch Project in the United States. В 2006 году ЯАКС провела ремонт телескопа, который теперь может обнаруживать объекты до 20,5 звездной величины, что сопоставимо с показателями обнаружения, которые обеспечивают телескопы в рамках проектов Catalina Sky Survey и Spacewatch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!