Примеры употребления "product recall insurance" в английском

<>
When you offer a product, say crossing Thailand on foot, the insurance companies will cover you because you can provide enough security guarantees. Если предлагаешь тур, например, путешествие по Таиланду на своих двоих, страховые компании тебя выпишут полис, поскольку в этом случае можно гарантировать приемлемый уровень безопасности.
On-line transactions must be combined with the development of physical tourist attractions, satisfactory product fulfilment and supply of support services, such as banking, insurance, transport and customs. Создание условий для осуществления электронных сделок должно сочетаться с развитием физических объектов туристической инфраструктуры, обеспечением удовлетворительного качества продукта и предоставлением вспомогательных услуг, таких, как банковские, страховые, транспортные и таможенные услуги.
Developing countries should ensure that efforts to promote on-line transactions are accompanied by the enhanced production of physical goods and services, satisfactory product delivery and fulfilment and the supply of adequate support services, particularly banking, insurance, transport and customs. Развивающимся странам следует обеспечить, чтобы усилия по развитию онлайновых операций дополнялись мерами по улучшению производства товаров и услуг, налаживанию удовлетворительных поставок продукции, выполнению обязательств и предоставлению надлежащих вспомогательных услуг, в частности банковских, страховых, транспортных и таможенных услуг.
The freight and insurance costs of international transport also tend to increase as a percentage of gross domestic product (GDP). В области международных перевозок существует также тенденция к росту расходов на перевозку и страхование грузов в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП).
When I recall collaborations in which I’ve successfully participated, I can see how different kinds of thinkers worked together to create a product that was greater than the sum of its parts. Когда я вспоминаю дискуссии, в которых мне довелось принимать участие, я понимаю, каким образом люди, владеющие различными типами мышления, работали вместе над созданием продукта, который представлял собой нечто большее, чем просто сумма отдельных его частей.
In that connection, I would like to recall that the assistance provided by the Kingdom of Saudi Arabia, including grants and soft development loans through bilateral and multilateral channels, represents 4 per cent of the Kingdom's gross domestic product. В этой связи я хотел бы напомнить, что оказываемая Королевством Саудовская Аравия помощь, включая субсидии и льготные займы в интересах развития, которые направляются по двусторонним и многосторонним каналам, составляет 4 процента валового внутреннего продукта Королевства.
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
Please mail this form to your insurance company. Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.
Our prices do not include insurance. Наши цены не включают в себя стоимость страховки.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order. Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records. У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!