Примеры употребления "product life cycle" в английском

<>
The use of best practices and performance standards to prevent ozone-depleting substance emissions at the end of the product life cycle, whether by recovery, recycling, reclamation, reuse as feedstock or destruction; использования передовых методов и норм эксплуатации с целью предотвращения выбросов озоноразрушающих веществ в конце срока службы продукта, будь то путем рекуперации, рециркуляции, утилизации, повторного использования в виде исходного сырья или уничтожения;
It was observed that a short product life cycle and deverticalization of the industry would create better opportunities for African countries and LDCs to participate in the electronics production/value chain and trade. Было отмечено, что такие факторы, как короткий жизненный цикл продукции и отход от вертикальной интеграции отрасли создадут больше возможностей для участия африканских стран и НРС в производственно-сбытовой цепи в секторе электроники и в торговле этой продукцией.
In the area of industrial development, greater private sector involvement, enhanced waste management supported by product life cycle assessments, a national clearinghouse for waste exchange and information-sharing on best practices were called for. В сфере промышленного развития была отмечена целесообразность расширения участия частного сектора, более эффективной утилизации отходов на основе оценок сроков использования продуктов, создания национального надзорного органа за обменом отходами и обмена информацией о наиболее эффективных методах работы.
These replacement levels are considered to appropriately reflect the desire to maximize return on investment, taking obsolescence and effective product life cycles into consideration. Такие циклы для замены оборудования считаются надлежащими для обеспечения максимальной отдачи от инвестиций с учетом устаревания и продолжительности срока полезного использования имущества.
How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective? Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана?
Governments have a role to play in encouraging research and development through the use of incentives to new modes of production and consumption, such as drastically prolonging product life; leasing rather than buying products with a service contract; or reconditioning and reusing products. Правительствам отводится важная роль в поощрении научных исследований и разработок с помощью мер стимулирования новых моделей производства и потребления, в частности значительного продления срока службы изделий; долгосрочной аренды, а не приобретения продуктов с одновременным заключением контракта на обслуживание; или восстановления и повторного использования товаров.
The life cycle is broken into three processes; pre-filtering algorithms, state modeling, and post-filtering algorithms. Жизненный цикл разбит на три процесса: префильтрация алгоритмов, моделирование состояний и постфильтровочные алгоритмы.
The Gator oscillator helps to identify four phases in a trend's life cycle: forming, strengthening, running out of momentum and exhausted. Осциллятор Gator помогает распознать четыре фазы в жизненном цикле тренда: формирование, усиление, снижение моментума, исчерпывание себя.
In the current global market, the life cycle of an electronic device may include the synthesis of labor and material from a dozen or more countries. В настоящее время на мировом рынке жизненный цикл электронного устройства может включать участие рабочей силы и материала от дюжины и больше стран.
Many species of parasites, for example, need to live inside two or more species to complete their life cycle. Паразиты даже могут контролировать поведение своих хозяев для того, чтобы обеспечить успех собственного воспроизводства.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm. Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
They only have three more weeks to complete their life cycle. У них всего три недели, чтобы завершить свой круг жизни.
Public accounting standards also could allow infrastructure assets to be depreciated over their life cycle, rather than immediately adding their costs to fiscal deficits during construction. Кроме того, можно было бы изменить стандарты бухучета в государственных финансах так, чтобы стоимость инфраструктурных активов учитывалась в расходной части бюджета не сразу и целиком во время строительства (что ведёт к росту дефицита), а амортизировалась постепенно в течение всего срока их эксплуатации.
Fifteen years ago, the Renault-Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle. Пятнадцать лет назад альянс Renault-Nissan оценил влияние своих автомобилей на окружающую среду на протяжении их "жизненного цикла".
Unlike people, populations do not follow the life cycle of birth, aging, and death. В отличие от людей, население не следует жизненному циклу рождения, старения и смерти.
Midwives’ services extend far beyond pregnancy and birth to include essential education, health monitoring, and primary care for babies, adolescents, and mothers throughout the life cycle. Услуги акушерок далеко не ограничиваются беременностью и родами, они занимаются базовым просвещением, мониторингом здоровья, оказывают первичную помощь младенцам, подросткам и матерями в течение всей жизни.
Most fundamentally, a finite model of medicine must accept human aging and death as part of the human life cycle, not some kind of preventable condition. Наиболее существенно то, что конечная модель медицины должна принять человеческое старение и смерть как часть цикла человеческой жизни, а не какое-то заболевание, которое можно предотвратить.
Because projects typically have a specific start and finish date, site mailboxes have a corresponding life cycle. Так как для проектов обычно предусмотрены даты начала и окончания, почтовые ящики сайта имеют соответствующий жизненный цикл.
For more information about the various steps in the life cycle, see About the production process. Дополнительные сведения о других этапах жизненного цикла можно найти в разделе О производственном процессе.
When you create a production order, you start to monitor and work with the item as it passes through the stages of the production life cycle. При создании производственного заказа запускается процесс отслеживания номенклатуры и работы с ней по мере прохождения ею этапов жизненного цикла производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!