Примеры употребления "prior" в английском с переводом "предшествующий"

<>
Enter a date prior to 1/1/2017. Введите дату, предшествующую 01.01.2017.
Any external injuries sustained prior to thermal necrosis? Есть ли какие-либо внешние повреждения, предшествующие термальному некрозу?
Tissue can be removed only with donors’ prior consent. Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
Any data from prior to that date won't be saved. Данные за период, предшествующие этой дате, не сохраняются.
2. The markets swing position based upon prior day’s close. 2. Позиция основывается на закрытии предшествующего дня.
The small second body indicates less selling interest than the prior candle. Маленькое тело второй свечи указывает на снижение интереса продавцов, чем на предшествующей свече.
But there's another source of information, and that's effectively prior knowledge. Но есть и другой источник информации: предшествующие знания.
Moreover, Germany and Japan were relatively homogeneous societies with some prior experience of democracy. Более того, Германия и Япония представляли собой относительно однородные общества с некоторым предшествующим опытом демократии.
If you are using a version prior to AX 2012 R2, see Set up benefits. При использовании версии, предшествующей версии AX 2012 R2, см. раздел Настройка льгот.
Budgetary implications during the construction period and prior to the opening of the new visitors'experience Последствия для бюджета в период производства строительных работ и в период, предшествующий переходу на новые формы обслуживания посетителей
Admittedly, prior actions and intentions matter in making a judgment about whether to fear an attack. Нельзя не признать, что предшествующие действия и намерения имеют значение для составления суждения о том, следует ли опасаться нападения.
Additionally, clients running Microsoft Outlook® versions prior to Microsoft Office Outlook 2003 also require NetBIOS name resolution. Кроме того, для клиентов, на которых выполняются версии Microsoft Outlook®, предшествующие Microsoft Office Outlook 2003, также требуется разрешение имен NetBIOS.
Majority support for democracy in a country with no prior secular and nationalist history seems counter-intuitive. Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной.
3. Where the market opens relative to yesterday’s close and the prior day’s high and low. 3. Позиция, в которой откроется рынок, зависит от закрытия, максимума и минимума предшествующего дня.
One cannot discuss the emergence of germ theory in the 1870s without mentioning prior improvements in the microscope. Нельзя рассматривать появление микробиологической теории 1870-х годов, не упоминая предшествующие улучшения качеств микроскопов.
(Every month) 4th business day prior to the 25th calendar day of the month preceding the delivery month. 4 рабочих дня до 25-го числа каждого месяца предшествующего месяца поставки.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Indeed, the choice of a Latin American pope echoes a prior shift in the geographical distribution of new saints. Фактически, выбор папы римского родом из Латинской Америки является отражением предшествующего его избранию смещения географического распределения святых.
The prior era of economic globalization reached its peak in 1914, and was set back by the world wars. Предшествующая эра экономической глобализации достигла своего пика в 1914 году, когда мировые войны отбросили экономику назад.
The pair entered within the prior downside channel for a while, but retreated to trade below its lower boundary again. Пара вошла в предшествующий нисходящий канал на некоторое время, но вновь отступила и торговалась ниже его нижней границы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!