Примеры употребления "prior" в английском

<>
This rate is subject to change without prior notice. Эта ставка может быть изменена без предварительного уведомления.
Enter a date prior to 1/1/2017. Введите дату, предшествующую 01.01.2017.
The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump-sum system. Трибунал ведет обсуждения с Международным трибуналом по бывшей Югославии, прежде чем принять окончательное решение относительно системы единовременной оплаты.
He's withdrawn his candidacy for Prior. Он снял свою кандидатуру на место приора.
A woman prior who gave the peasants land to lure them from their lords. Женщина настоятель, которая дала крестьянам землю, чтоб сманить их от своего господина.
f. other reasons (including without prior warning or explanation). f. По другим причинам (в том числе и без предварительного предупреждения, и без объяснения причины).
Any external injuries sustained prior to thermal necrosis? Есть ли какие-либо внешние повреждения, предшествующие термальному некрозу?
Prior to assuming power, the party had indicated that Jarosław Gowin, a moderate former justice minister from the PiS-allied Poland Together Party, would be appointed defense minister. До прихода к власти, партия заявила, что Ярослав Говин, умеренный бывший министр юстиции из ПиС-союзной партии Польша Вместе, будет назначен министром обороны.
Thank you, Prior Philip, from the bottom of our hearts. Спасибо, приор Филип, от всей души.
You've had some time in which to build your palace, Prior, but it seems you prefer hoarding silver to spending it. У вас было время, чтобы построить дворец, настоятель, но кажется, вы предпочитаете копить серебро, а не тратить его.
These rates are subject to change without prior notice. Эти ставки могут быть изменены без предварительного уведомления.
Tissue can be removed only with donors’ prior consent. Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
Consequently, it was recommended that additional guidelines be developed under the Mobile Phone Partnership Initiative on the evaluation and/or testing and labelling of used mobile phones prior to export. Соответственно, было рекомендовано разработать дополнительные руководящие принципы в рамках Инициативы по Партнерству в области мобильных телефонов в отношении оценки и/или тестирования и маркировки бывших в употреблении мобильных телефонов до их экспорта.
So she trusted you enought to turn you into a Prior? Значит, она поверила вам настолько, что превратила в Приора?
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory. Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной.
Any data from prior to that date won't be saved. Данные за период, предшествующие этой дате, не сохраняются.
While the Tribunal welcomes the cooperation it has received from the States of the former Yugoslavia in apprehending these indictees, this sudden influx strains the resources of the Tribunal, which prior to December 2004 had already been working at maximum capacity. Хотя Трибунал приветствует сотрудничество, которое ему оказывают государства бывшей Югославии в деле задержания таких обвиняемых, столь резкий приток обвиняемых лиц приводит к перегрузке ресурсов Трибунала, который до декабря 2004 года уже работал на пределе своих возможностей.
Mother Cecilia does not see the wantonness and evil that we see, my Prior. Мать Сесилия слепа и не видит то зло и распутство, которое видим мы, мой Приор.
Spreads may be changed at our discretion without your prior consent. Мы сохраняем за собой право изменять спред без вашего предварительного согласия.
2. The markets swing position based upon prior day’s close. 2. Позиция основывается на закрытии предшествующего дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!