Примеры употребления "price increment" в английском

<>
A pip is the smallest increment by which a currency can move and corresponds to the fourth decimal point, or 1 hundredth of one percent. A EUR/USD move from 1.3300 to 1.3302, therefore would be a move of 2 'pips'. Пункт – это наименьшее значение, на которое может быть изменена котировка на рынке форекс, соответствует одной сотой процента. Если цена пары EUR/USD изменилась с 1,3300 на 1,3302, то мы видим изменение цены на 2 пункта.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
Earned views increment if a YouTube viewer watches subsequent videos on your YouTube channel or Watch pages. This type of earned action increments whether or not someone chooses to watch the same video again or any other video on your channel. Просмотры на YouTube – засчитываются, если пользователь смотрит другие видео на вашем канале или странице просмотра либо запускает повторное воспроизведение того же ролика.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
That means an annual increment to world income of $250 billion from this source alone. И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
We Americans can sell off two-thirds of the increment to our wealth to finance imports and still be $500 billion better off this year than we were last year. Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
When that increase is translated into hard numbers, it amounts to an additional $2.58 trillion since 2010 – an increment that is larger than the entire Indian economy. Если этот прирост с 2010 года перевести в абсолютные цифры, мы получим дополнительные $2,58 трлн, то есть сумму, которая больше, чем вся экономика Индии.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
This would give consumers an incentive to increase spending, especially on large ticket items, before each increment raises prices. У потребителей мог бы появиться стимул тратить больше, особенно на дорогостоящие товары, перед каждым повышением цен из-за роста НДС.
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
Of that sum, around half should be financed through official development assistance, which implies an increment of at least $200 million per year above current donor flows. Из этой суммы, около половины должна финансироваться по линии официальной помощи в целях развития, что предполагает прирост, по крайней мере на $200 млн в год выше текущих донорских потоков.
Is this price acceptable? Приемлима ли эта цена?
In Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003, transaction log files start with Exx00001.log, and then increment sequentially to ExxFFFF0.log. В Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003 номера файлов журналов транзакций начинаются с Exx00001.log и затем последовательно возрастают до ExxFFFF0.log.
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
This limit applies to each 365-day increment that is found between the starting and ending dates of the cost element. Этот лимит применяется к каждому шагу 365 дней, находящемуся в диапазоне дат начала и окончания элемента затрат.
I sold my books at a reasonable price. Я продал свои книги по разумной цене.
You agree to send an invoice for 25,000 to the customer when each 25-percent increment is completed. Вы соглашаетесь отправить накладную на 25 000 клиенту по завершении каждых 25 % проекта.
The price includes tax. Цена включает налог.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!