Примеры употребления "present" в английском с переводом "нынешний"

<>
However, at present Moscow prices and. Правда, при нынешних московских ценах и.
Past patients taking care of present patients. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
I must be content with my present salary. Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.
Overall assessment of the present status and recorded trends; Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции;
Present air distribution systems are equipped with electrical heaters. Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями.
Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет
It's terrifically wasteful of energy, in the present economic climate. Чудовищное разбазаривание энергии в нынешней экономической ситуации.
Past policy missteps are responsible for the ECB's present predicament. Предпринятые в прошлом ошибочные действия являются причиной нынешней сложной ситуации, в которой оказался ЕЦБ.
The present bulky cabinet would be a thing of the past. Нынешний телевизионный приемник в форме громоздкого ящика отойдет в прошлое.
The present inaction is in stark contrast to that proud past. И нынешнее бездействие резко контрастирует с этим славным прошлым.
This is history, Russian-style: a past made serviceable for present purposes. Это история, по-русски: прошлое, приспособленное к нынешним целям.
This isn't about his present conviction, this is a murder investigation. Это не из-за его нынешнего приговора, это расследование убийства.
What kind of EU do the member states – present and future – want? Какой ЕС нужен его членам - нынешним и будущим?
Developing countries are present and active in the current Doha trade negotiating round. Развивающиеся страны принимают активное участие в нынешнем Дохинском раунде торговых переговоров.
The Commission on Human Rights in its present form suffers from various defects. Комиссия по правам человека в ее нынешнем виде страдает от различных недочетов.
The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS. Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа.
As a result, the present UBW, 2008-2009, will be extended to 2011. Таким образом, нынешний сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы будут продлены до 2011 года.
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants) Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей)
The EGR operates in yearly cycles; the present production phase is the cycle 2009. РЕГ функционирует на основе годовых циклов; нынешним этапом составления статистики является цикл 2009 года.
Is the present crisis a crisis of capitalism or just a phase of it? Является ли нынешний кризис кризисом капитализма или просто одним из его этапов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!