Примеры употребления "precision approach radar system" в английском

<>
Schekman explained how the International Rice Research Institute developed Golden Rice for the non-commercial purpose of supplementing VAD diets in the developing world and described how the genes responsible for beta-carotene are introduced to rice via the same precision approach that Roberts spoke of. Шекман рассказал, как Международный институт изучения риса создал золотистый рис в некоммерческих целях в качестве добавки к питанию в развивающихся странах для устранения дефицита витамина А, и объяснил, каким образом гены, отвечающие за бета-каротин, вводятся в рис теми самыми точными методами, о которых говорил Робертс.
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan. Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
The American missiles are to be stationed in Poland, with a radar system to be set up in the Czech Republic. Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике.
You're not building a radar system, are you? Ты ведь не радиолокатор строишь?
The positive outcome of the feasibility study on using the European ionospheric radar system European Incoherent Scatter Facility in the Auroral Zone for the detection of small-sized (less than 10 cm) space debris in low-Earth orbit (LEO); позитивные результаты технико-экономического обоснования использования Европейской системы РЛС в ионосфере Центра европейской системы исследований некогерентного рассеяния в зоне полярного сияния для обнаружения мелких (менее 10 см) фрагментов космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО);
For low-orbit surveillance, the solution adopted was an ultra high frequency (UHF) radar system of the GRAVES type. Для наблюдений на околоземной орбите решено использовать систему РЛС с ультравысокой частотой (УВЧ) типа GRAVES.
During the past 10 years, Kyoto University's Middle and Upper atmosphere (MU) radar system has contributed to an experiment to establish an altitude distribution model for debris and to estimate shapes of debris. В течение последних 10 лет радарная система Киотского университета по изучению среднего и верхнего слоев атмосферы (радар СВ) участвовала в проведении эксперимента по созданию модели распределения космического мусора по высоте и оценке конфигураций его фрагментов.
As Uganda lacks a radar system that would allow it to track the flight path of aircraft leaving the airport, civilian authorities have no oversight over their destinations. Поскольку в Уганде нет радиолокационной системы, позволяющей следить за полетами самолетов, вылетающих из этого аэропорта, гражданские власти не имеют никаких сведений о пунктах назначения.
On 29 and 30 August 2001 United States and British aircraft engaged in concentrated bombardment of civilian and military locations in Iraq, including the radar system of Basrah International Airport, in Basrah governorate. Those attacks resulted in the wounding of many Iraqi citizens and the destruction of civilian and military installations and sites, as indicated in the statement enclosed herewith. 29 и 30 августа 2001 года американские и британские самолеты подвергли интенсивной бомбардировке гражданские районы и военные зоны в Ираке, в частности РЛС в международном аэропорту Басры в мухафазе Басра, в результате чего пострадало много иракских граждан и были разрушены гражданские и военные объекты и сооружения, о чем говорится в прилагаемом к настоящему письму документе.
Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft. В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
Already, thanks to the US European Phased Adaptive Approach to missile defense, NATO can rely on a powerful radar based in Turkey. Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
As tactical traffic information (TTI) using radar and- if available- a vessel tracking and tracing system with underlain electronic navigational charts в качестве тактической информации о движении (ТИД) с использованием радиолокатора и, при наличии, системы обнаружения и отслеживания судов с наложением на электронную навигационную карту;
Chinese leaders worry that THAAD’s X-band radar will negate China’s second-strike nuclear capacity, and that the system could be integrated with US and Japanese facilities to create a web covering all of Northeast Asia. Китайские лидеры опасаются, что радар X-диапазона THAAD сведёт на нет ядерный потенциал ответного удара Китая, и что система может быть интегрирована с Американскими и Японскими объектами для создания сети, покрывающей всю Северо-Восточную Азию.
Launch control, cut automatic approach system! Контроль полета, выключите автоматическую систему посадки!
I say again, cut automatic approach system! Повторяю, выключите систему автоматической посадки!
Launch control, if you read me, cut automatic approach system! Контроль полета, если меня слышите, выключите автоматическую систему посадки!
In summary: The broad targeting approach trusts our system to find the right people from a large pool. Подведем итог: используя широкий таргетинг, вы поручаете нашей системе выбирать нужных людей из большого пула.
Guatemala's choice is between a human rights-consistent approach based on a working system of criminal justice (and in line with the vision of the Peace Accords) or a brutal and repressive response, often advocated under the rubric of a mano dura (iron fist), to crack down on “undesirable” elements. Линия, которой следует Гватемала, пролегает между подходом, соответствующим правам человека и основанным на работающей системе уголовного правосудия (и соответствующим положениям Мирных соглашений), и грубым и репрессивным подходом, часто защищаемым в рамках политики " mano dura " (" железный кулак "), с тем чтобы подавить " нежелательные " элементы.
Guidance will be provided to facilitate a more integrated approach to programming and a system instituted to capture and analyse programme performance and knowledge and to facilitate the exchange of experiences and lessons across the organization. Будут даваться рекомендации в целях содействия выработке более целостного подхода к программированию, созданию системы сбора и анализа результатов выполнения программ и накопленных знаний, а также обмену опытом и извлеченными уроками в масштабах всей организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!