Примеры употребления "planning" в английском с переводом "спланировать"

<>
When we get home, we can start planning what your room's gonna look like. Когда мы приедем домой, то спланируем, что мы сделаем с твоей комнатой.
We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития.
Your team was invited to present at a conference, so planning starts early in Microsoft Teams. Предположим, вам группу пригласили провести презентацию на конференции, поэтому вы решили заранее спланировать все в Microsoft Teams.
You cannot set up a catch weight item for a product type of Service or production types of BOM or Planning item. Номенклатуру, учитываемую в двух единицах измерения, нельзя настроить для типа продукта Услуга, а также для типов производства Спецификация и Спланированная номенклатура.
Accommodation of the core activities will require careful planning of the calendar of conferences and meetings and possible adjustment of the regular meeting schedule. Для обеспечения осуществления основной деятельности потребуется тщательным образом спланировать проведение конференций и заседаний и, возможно, скорректировать обычный график их проведения.
A successful deployment requires you to make a careful analysis of your existing telephony infrastructure and to perform the correct planning steps to deploy and manage voice mail in UM. Для успешного развертывания необходимо тщательно проанализировать имеющуюся телефонную инфраструктуру и правильно спланировать развертывание голосовой почты и управление ею.
If a particular language skill was not available within the United Nations, then freelance interpreters would have to be recruited and, in this circumstance, it is necessary to have sufficient warning in advance to enable planning in the use of resources. Если специалиста по тому или иному языку в Организации Объединенных Наций не находится, тогда можно привлекать внештатных синхронных переводчиков, и в этих обстоятельствах необходимо достаточно заблаговременно сообщить об этом, с тем чтобы дать возможность спланировать использование ресурсов.
Thus, it can safely be said that the magnitude and scale of some crimes against humanity (indiscriminate attacks on civilians and the forced transfer of civilians), as well as their consistency over a long period of time (February 2003 to the present), necessarily imply that those crimes have resulted from a central planning operation. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что масштабность и массовость некоторых преступлений против человечности (неизбирательные нападения на гражданских лиц и их насильственное перемещение), а также их протяженность по времени (с февраля 2003 года по настоящее время) неизбежно подводят к выводу о том, что эти преступления являются результатом спланированной из центра операции.
Plan for making additional relationships. Спланируйте дополнительные отношения.
BOM calculations with planned costs. Расчеты спецификации со спланированными затратами.
Maintain planned orders [AX 2012] Ведение спланированных заказов [AX 2012]
Firm planned orders [AX 2012] Утверждение спланированных заказов [AX 2012]
Combine planned orders [AX 2012] Объединение спланированных заказов [AX 2012]
Create absence registrations for planned absences Создание регистраций отсутствия для спланированных отсутствий
Select the planned orders to firm. Выберите спланированные заказы для утверждения.
Sequence planned batch orders [AX 2012] Создание последовательности спланированных партионных заказов [AX 2012]
Select multiple planned orders to firm. Выберите несколько спланированные заказы для утверждения.
Plan the setup parameters for Human resources Спланируйте параметры настройки модуля "Управление персоналом"
You can firm the following planned orders: Утвердить можно следующие спланированные заказы:
Change the planned order type [AX 2012] Изменение типа спланированного заказа [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!